Double LEXX
Просветленный
(34147)
17 лет назад
@ — лигатура, означающая «at».
Официальное название символа — коммерческое at. В настоящее время в России данный символ чаще всего называется «собака» , особенно при использовании его в сетевых сервисах.
Иногда этот символ ошибочно называют амперсандом.
В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы А и С и отражает их совместное графическое написание.
Происхождение этого символа неизвестно. Общепринятая гипотеза — сокращение латинского ad.
Профессор Джорджио Стабиле (Giorgio Stabile) из Рима [1] выдвинул другую гипотезу. В документе XVI в. , написанном флорентийским купцом, упоминалась «цена одной А вина» (возможно, амфоры) . При этом буква А, по тогдашней традиции, была украшена завитком и выглядела как «@».
Название «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$ (англ. "at" = русск. "по"). Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок, и оттуда перекочевал на компьютер.
В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова "арроба" - староиспанская мера веса, ок. 15 кг. , которая сокращённо обозначалась на письме знаком @.
В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.
Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и, по сценарию игры, означал собаку.
В то же время, в переводе с татарского (и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР) «эт» означает — «собака» .
В болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна А») .
В нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») .
В Израиле символ называют «штрудель» .
В Испании символ называется как и мера веса «arroba». То же самое во Франции и в португальском.
В немецком языке используются названия «Affenschwanz», «Affenohr», «Affenschaukel», «Klammeraffe» — обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка-обезьяна.
В Италии говорят «chiocciola» — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
В Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «рыло а» .
В Чехии и Словакии «Zavináč» — рольмопс (сельдь под маринадом) .
В Польше говорят «małpa» (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
В Тайване — мышка.
В Финляндии — кошачий хвост.
В Греции — «мало макарон» .
В Венгрии — червь, клещ.
В Сербии — «чокнутая A».
В Швеции — слон.
Во Вьетнаме — «скрюченная A».
На Украине - "равлик" (улитка).
M.Dmitry
Просветленный
(21644)
17 лет назад
@ — лигатура, означающая «at».
Официальное название символа — коммерческое at. В настоящее время в России данный символ чаще всего называется «собака» , особенно при использовании его в сетевых сервисах.
Иногда этот символ ошибочно называют амперсандом.
В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы А и С и отражает их совместное графическое написание.
В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.
Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и, по сценарию игры, означал собаку.
В то же время, в переводе с татарского (и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР) «эт» означает — «собака» .
Происхождение этого символа неизвестно... .
Пользователь удален
Мастер
(1862)
17 лет назад
В России "собакой" (или "собачкой") называют компьютерный значок "@", который используется во всех адресах электронной (компьютерной) почты. Человека, который впервые использовал "@" в электронном адресе, звали Рэй Томлинсон. В 1971-м году компьютерщик отправил первое электронное послание с причудливым значком самому себе. Почему Рэй остановился именно на нем? "Просто я пробежал глазами по клавиатуре, - рассказывает Томлинсон, - ища символа, который бы не присутствовал ни в одном имени, ни в одном названии и не вызывал бы посторонних ассоциаций... "
Каким именно образом @ вообще оказался на клавиатуре? Мнения специалистов на этот счет расходятся. Одни уверены, что загадочный символ появился еще в Средние века, когда монахи, устав от постоянного переписывания от руки, стали сокращать часто употреблявшееся латинское слово "ad" до одного значка. Большинство лингвистов тем не менее склонны полагать, что @ - более позднее изобретение, датируя его XVIII веком. В июле прошлого года итальянские ученые обнаружили несколько веницианских коммерческих бумаг, на которых отчетливо виден знак @. Предполагается, что он обозначал тогдашнюю меру объема "anfora", т. е. кувшин. В 1885 году значок "@" появился на клавиатуре первой пишущей машинки "Ундервуд", а оттуда - спустя 80 лет - перекочевал на клавиатуру компьютера.
Сегодня самая главная проблема, связанная с @, - название причудливого знака. Американцы и англичане называют его "at-sign" (то есть "знак at"). Так же, переводя на свой язык, кличут его немцы ("at-Zeichen") и японцы ("atto maak"). Носители большинства языков, однако, предпочитают описательные названия знака, основанные на широком спектре метафор из повседневной жизни. Немцы, голландцы, финны, венгры и поляки усматривают в @ обезьяний хвост, французы и итальянцы - улитку, венгры - червяка, норвежцы - свиной хвостик, китайцы - мышку, а русские, как известно, - собаку. Еще один богатый источник ассоциаций - пища. Шведы называют хитроумный значок "булочкой с корицей", чехов вдохновляет скрученная сельдь, которую обычно подают к пиву в пражских барах. Оригинальнее же всех финны, проводящие параллель между @ и мяуканьем свернувшегося в клубочек кота.