NS
Оракул
(59875)
17 лет назад
* СЦИЛЛА и ХАРИБДА - в древнегреческой мифологии - два чудовища, обитавшие на прибрежных скалах по обе стороны морского пролива и губившие мореплавателей. Между Сциллой и Харибдой - положение, когда опасность угрожает и с той, и с другой стороны (или с разных сторон).
Secret
Искусственный Интеллект
(899279)
17 лет назад
в стесннёных условиях и без выбора
Сцилла и Харибда (Скилла и Харибда) — два чудовища, жившие по обеим сторонам узкого пролива и губившие проплывающих между ними мореходов. Сцилла — дочь бога бурного моря Форкиса и Гекаты, покровительницы нечисти и волшебства.
В борьбе добра и зла - сомнительна победа.
Уравновешены два полюса надёжно.
Но можно над собой в добре подняться
И двигаться по узкому проливу,
Сжимаясь между Сциллой и Харибдой.
Путь середины - тоненькая нитка,
На ней душа послужит балансиром.
Когда отринешь зависть и гордыню,
Когда поймёшь, не лучше и не хуже
Ты тех людей, что в крайностях исчезли -
Откроется маяк и свет укажет
Прямое направление по жизни,
И путь кратчайший к истинной победе,
О.М. Лерман
grub
Мыслитель
(5628)
17 лет назад
Одно из приключений аргонавтов. Когда они плыли по узкой реке или проливу какомуто и с одной стороны был один монстр которого звали Сцилла, а с другой - другой монстр которого звали Харибда :)
Денис Янгиров
Профи
(708)
17 лет назад
Когда одиссей возвращался домой, он попал в такое место, где с одной стороны Сцилла, а с другой - Харибда. И оба - чудовища, которые всех убивают...
Другими словами - это то же самое, что оказаться между двух зол, причём меньшее не выбрать.
...в итоге они чудом выбрались из столь затруднительного положения.
Чего и вам желаю!!!
Oven
Гуру
(2704)
17 лет назад
отвечу менее поэтично - тут до меня уже рассказали все подробно. Это - оказаться в полной Жоппе (с двумя буквами П)
Вот так
аня ладыга
Знаток
(443)
8 лет назад
Фразеологизм оказаться между Сциллой и Харибдой означает оказаться между двух опасностей. В русском языке суть подобной ситуации лучше отражают выражения «между двух огней» или «между молотом и наковальней», «из огня да в полымя».