Что поют в гимне лиги чемпионов?
Перевод на русский:
Это лучшие команды (фр.) ,
Это лучшие команды (нем.) ,
Главное событие (англ.) ,
Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )
Большая встреча! (фр.) ,
Большое спортивное событие (нем.) ,
Главное событие (англ. )
Они лучшие (фр.) ,
Они лучшие (нем.) ,
Они чемпионы! (англ. )
Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )
Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )
___________________________________________________________
Оригинальный текст:
Ce sont les meilleures équipes
Sie sind die allerbesten Mannschaften
The main event!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Une grande réunion
Eine große sportliche Veranstaltung
The main event!
Ils sont les meilleurs
Sie sind die Besten
These are the champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
короче про любовь!
Гимн Лиги Чемпионов
Дата: 23/10/2005
Гимн Лиги Чемпионов появился на свет в 1992 году. Год, когда "чемпионский турнир" под названием Кубок чемпионов перевоплотился в нынешнюю Лигу чемпионов. Именно в том памятном, в первом для Лиги чемпионов, сезоне (1992-93) впервые зазвучал, теперь уже узнаваемый всеми, "чемпионский" гимн. Гимн, несмотря на свою долгую жизнь, заставляющий бегать мурашки по коже.. . Гимн, к которому "идут" и стремятся многие команды годами и десятилетиями. Гимн … нет, не Лиги чемпионов, а гимн всего европейского футбола.
Композитор гимна - англичанин Тони Бриттен. Музыкальное сопровождение - знаменитый Королевский филармонический оркестр. Этот музыкальный хит европейского футбола исполняется академическим хором церкви "St. Martin's in the Fields", что располагается в Лондоне.
Гимн Лиги чемпионов исполняется на трех официальных языках UEFA – французском, немецком и английском.
Как и эмблема турнира, гимн Лиги чемпионов имеет немало различных интерпретаций. Помимо оригинала, существует довольно много различных "обработок": короткая версия (укороченный оригинал) , которую доводится слышать за считанные минуты перед матчами, электронная версия, инструментальная и еще довольно много различных вариантов.
Но исток всех вариантов и "обработок" гимна Лиги чемпионов - это оригинал. Оригинал протяженностью меньше чем в 3 минуты, и состоящий всего из 10 строк фраз, гласящих, что очередной футбольный вечер - большое событие для лучших команд, что сегодня перед нами выступят мастера, самые наилучшие и наилучшие команды, чемпионы …
Дословно текст гимна Лиги чемпионов звучит так:
Ce sont les meilleures equipes,
Es sind die aller besten Mannschaften, the main event!
Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
Les grandes et les meilleures!
Eine grosse stattliche Veranstaltung, the main event!
These are the men,
Sie sind die Besten,
These are the champions!
Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
Перевод, близкий к дословному, с произношением:
Ce sont les meilleures equipes,
(сё сон: ле мэйор зэкип)
Это лучшие команды (фр. )
Es sind die aller besten Mannschaften, the main event!
(зс зинт ди алле бэстэн маншафтэн, зэ мэйн ивэнт)
Это всё лучшие команды (нем.) , главное событие (англ. )
Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
(ди майста, ди бэстэн, ле мэйор зэкип, зэ чемпионз)
Мастера, лучшие (нем.) , лучшие команды (фр.) , чемпионы (англ. )
Les grandes et les meilleures!
(ле гран: д э ле мэйор)
Великие и лучшие! (фр. )
Eine grosse stattliche Veranstaltung, the main event!
(айнэ гроссэ штатлихе феранштальтунг, зэ мэйн ивэнт! )
Большое зрелищное событие (нем.) , главное событие (англ.) !
These are the men,
(зиз а зэ мэн)
Они мужчины (англ.) ,
Sie sind die Besten,
(зи зинт ди бэстэн)
Они лучшие (нем.) ,
These are the champions!
(зиз а зэ чемпионз)
Они чемпионы (англ.) !
Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
(ди майста, ди бэстэн, ле мэйор зэкип, зэ чемпионз! )
Мастера, лучшие (нем.) , лучшие команды (фр.) , чемпионы (англ.)
Сосали мы грузовики.
Пришли вчера на место.
Мой шофёр.
Империй не верь!
Не бойся!
Не бойся!
Играет "Зенит"
Печенька
Тсс!
Непруха
Не петмол
Ой, Народ!
Сашок
Грехи
Фи!
Ранчо
Дом
Империй не верь!
Казак не мыло!
Сосиски
Мойся!
Яйцо
Ах чурка
Не бойся!
Не бойся!
Играет "Зенит"
Печенька
Не бойся!
Не бойся!
Играет "Зенит"
Печенька
Тссс!
Это лучшие команды (фр.) ,
Это лучшие команды (нем.) ,
Главное событие (англ.) ,
Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )
Большая встреча! (фр.) ,
Большое спортивное событие (нем.) ,
Главное событие (англ. )
Они лучшие (фр.) ,
Они лучшие (нем.) ,
Они чемпионы! (англ. )
Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )
Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ.)