Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

Как звучит надпись на кольце Всевластия на языке Мордора?

Максим Акишин Знаток (346), закрыт 13 лет назад
"Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum-ishi krimpatul" это английская транскрипция, хотелось бы русскую увидеть)
Лучший ответ
Mashustrik Высший разум (356888) 13 лет назад
В переводе на язык людей Арды (в оригинальной книге обозначалось просто текстом на английском языке) :
One ring to rule them all, one ring to find them,
One ring to bring them all and in the darkness bind them.


Существуют разные переводы данного стиха на русский язык:
Одно кольцо покорит их,
Одно соберёт их,
Одно их притянет
и в чёрную цепь скуёт их.

__________________________________

Перевод Я. Мара:
Кольцо Всевластия едино и одно,
Но смертному владеть им не дано.
Лишь Властелину, одному во всей Вселенной,
Им править суждено, а с ним — планетой бренной.

__________________________________

Перевод Н. Григорьевой и И. Грушецкого:
Чтобы всех отыскать, воедино созвать
И единою чёрною волей сковать…

__________________________________

Перевод Кистяковского:
А одно — Всесильное, властелину Мордора
Чтобы разъединить их всех, чтоб лишить их воли
И объединить навек в их земной юдоли…
Под владычеством всесильным Властелина Мордора.

__________________________________

Вариант из русского дубляжа фильма Питера Джексона «Братство Кольца» :
Одно кольцо, чтоб править всеми,
Оно главнее всех,
Оно соберёт всех вместе
И заключит во тьме.

__________________________________

Перевод А. В. Немировой:
Свяжет Кольцо их, скуёт без цепей,
Три, Семь и Девять свяжет Одно,
Волю их сломит, погасит оно,
В Мордоре мрачном, жилище теней.

__________________________________

Перевод В. Воседого:
В том одном Кольце — сила всех колец.
Приведёт в конце всех в один конец.
В Мордор, куда сходятся Силы Тьмы несметные.

__________________________________

Вариант из русского дубляжа мультфильма «Властелин Колец» :
Одно кольцо, чтоб миром править,
Одно кольцо, чтоб всех найти,
Чтоб заковать их в кандалы
И в темноте оставить!

__________________________________

Ещё несколько вариантов:
Одно кольцо покорит остальные,
Одно кольцо их найдёт,
Одно кольцо соберёт остальные,
И в Тьму воедино сплетёт.

__________________________________

Отыскать Их, собрать Их, предать их Ему,
Воедино сковать и низвергнуть во Тьму.
Воедино созвать — Одному, воедино собрать — Одному,
Воедино сковать — Одному и их всех низвергнуть во тьму.

__________________________________

Кольцо повсюду Их найдёт,
Свою им Волю скажет;
Кольцо их Силою скуёт
И в Вечном Мраке свяжет.
Максим АкишинЗнаток (346) 13 лет назад
Вы меня неправильно поняли. Я имел ввиду не перевод, а произношение на языке Мордора.
Mashustrik Высший разум (356888) Английскую и русскую транскрипции надписи на Кольце Всевластия соответственно можно записать так: [a∫ nazg durbatuluk a∫ nazg gimbatul, a∫ nazg θrakatuluk ag* burzum i∫i krimpatul] [аш назг дурбатулук аш назг гимбатул аш назг тракатулук аг* бурзум иши кримпатул]
Остальные ответы
ыыыы Знаток (344) 8 лет назад
Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул,
Аш назг тракатулук аг бурзум иши кримпатул.
Похожие вопросы