Перевод стихотворения Leisure
нужен перевод стихотворения со смыслом и рифмой. помогите!
WHAT is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare? —
No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep and cows:
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:
No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance:
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.
Безделье
Забот навалом, как успеть?
А надо встать и посмотреть.
Нет времени - найдите, снова
Постойте, как баран, корова.
Заметишь, лес пройдя без спешки,
Как прячет белочка орешки.
В воде прозрачной и проточной
Увидишь звёзды, словно ночью.
Взгляни: красавица, а ноги:
Идут, танцуя, по дороге;
Жди, искорка в её глазах
Улыбкой вспыхнет на губах.
Не торопитесь преуспеть,
Остановитесь – посмотреть.
Почему в нашей жизни, полной заботы,
Чтоб оглянуться нет и минуты
, Нет и секунды стоять под ветвями,
Так долго, как козы пасутся стадами.
Нет мига, чтоб полюбоваться на то,
Как белка орехи прячет в дупло.
Времени нет, и не будет потом
Сосчитать сколько звёзд на небе ночном.
И на Красотку украдкой взглянуть,
Времени нет, чтоб взять её в путь.
Нет и минуты дождаться улыбки,
Молвить признанья и делать ошибки.
Надо б увидеть весь белый свет.
Жаль, что свободного времени!
Перевод (вариации на тему)
Как мы беспечно поникли в заботах,
Жизнь утекает, летит мимо нас,
Так и уйдём, не поведавши, кто мы,
Что вокруг нас, и где мы сейчас.
Нет и минуты поднять глаза к небу,
Звёзды увидеть и млечный путь,
Или же радугу, солнце, комету,
Прежде чем очи навеки сомкнуть.
Или, затихнув, прислушаться к шуму,
К крику зверей и пению птиц,
К шёпоту листьев, к лесному гулу,
К паденью слёз из-под ресниц.
Нет ни минуты, секунды, ни мига,
В глаза любимым поглубже взглянуть
И наслаждаться объятьями тихо,
Снова и снова в любви утонуть.
Что ж мы, беспечные, не научились
Радость, надежду и счастье ценить?
Каждое слово, жест и мгновение
Вы постарайтесь, прожив, не забыть.
дальше сама!! !
ЧТО является этой жизнью если, полный заботы,
У нас нет времени стоять и смотреть? —
Никакое время, чтобы стоять ниже ветвей,
И смотрите пока овцы и коровы:
Никакое время, чтобы видеть, когда леса мы проходим,
Где белки скрывают свои орехи в траве:
Никакое время, чтобы видеть, средь бела дня,
Потоки, полные звезд, как небеса ночью:
Никакое время, чтобы повернуться на взгляд Красавицы,
И наблюдайте ее ноги, как они могут танцевать:
Никакое время, чтобы ждать, пока ее рот не может
Обогатите ту улыбку, которую начали ее глаза?
Бедная жизнь это, если, полный заботы,
У нас нет времени стоять и смотреть.
Что это за жизнь, если, полный заботы, у нас нет времени, чтобы стоять и смотреть? - Нет времени, чтобы стоять под ветвями, И взглядом до тех пор, как овцы и коровы: нет времени, чтобы увидеть, когда леса мы пройти, Где белки скрывать свои орехи в траве: Нет времени, чтобы увидеть, средь бела дня, ручьи, полным звезд, как небо ночью: Нет времени, чтобы повернуть на взгляд красоты, И смотреть на нее ноги, как они могут танцевать: Нет времени ждать, пока ее рта может обогатить эту улыбку глазами начиналось? Бедную жизнь это, если, полный заботы, у нас нет времени, чтобы стоять и смотреть.