Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

SOS - что обозначает и откуда это пошло?

Пользователь удален Гуру (2845), закрыт 16 лет назад
Лучший ответ
Ольга Сословская Мудрец (12104) 16 лет назад
3 ноября 1906 на Второй международной конференции по беспроволочной телеграфии в Берлине в качестве международного сигнала бедствия на море был принят сигнал три точки — три тире — три точки (в азбуке Морзе: ...— — — ...). Сначала сигнал не имел буквенного эквивалента. Однако поскольку в международно признанном к тому моменту варианте азбуки Морзе буква S кодировалась последовательностью трех точек, а O — трех тире, то сокращение SOS, помогавшее запомнить сигнал, напрашивалось само собой. Впрочем, впервые оно появилось в 1907 г., уже после принятия сигнала, в газетном отчете о конференции. Конвенция, подписанная в Берлине, вступила в силу 1 июля 1908 г. Первым кораблем, пославшим сигнал SOS, был трансатлантический лайнер «Slavonia», налетевший на рифы близ Азорских островов на пути из Нью-Йорка в Триест. Это произошло 10 июня 1909 г.

Несмотря на то, что сигнал был изначально придуман в Германии как удобная, легко запоминающаяся и легко узнаваемая последовательность точек и тире, в народной памяти бытуют преимущественно английские варианты расшифровки этого «сокращения». Такие ретроспективные интерпретации, основанные на мифах о происхождении сокращений (акронимов) и сходных с ними буквенных кодов, получили названия бэкронимов (гибрид из «back» и «acronym»). Среди наиболее известных бэкронимов SOS: Save Our Souls (спасите наши души), Save Our Ship (спасите наш корабль), Survivors On Ship (выжившие на корабле) и т. п. Все они однако представляют собой не более, чем удобные фразы, придуманные для запоминания сигнала.

Источник: Google
Остальные ответы
Евгений Мишин Мастер (1988) 16 лет назад
Трижды слышал по телевидению, что ни кто точно не знает.
Хронокус Гуру (3817) 16 лет назад
В переводе с английского спасите наши души, Пошло с англицкого флота, подробности не помню!! :))
Влюблённая в Дождь Оракул (79908) 16 лет назад
переводится с английского ,как "СПАСИТЕ НАШИ ДУШИ",это аббревиатура save our sale
glassman Мыслитель (5001) 16 лет назад
Три точки, три тире, три точки. Принято расшифровывать это как "save our souls" (спасите наши души), либо как "save our ship" (спасите наш корабль), так как "S" - три точки (в азбуке Морзе), "О" - три тире. Но на самом деле Морзе придумал просто легко запоминаемый и воспринимаемый сигнал, НЕ РАЗЛАГАЕМЫЙ НА СОСТАВЛЯЮЩИЕ.
ЯR Просветленный (40724) 16 лет назад
Сигнал бедствия, в основном, средств передвижения.. . или переплывания... во всех случаях жизни.. . :)
Но если вместо: "Помогите! " кричать: "SOS" - не поймут.. . :)
Похожие вопросы