Двоевзоры Влюбленный Пьеро. открытка. 1905
Термин, придумал писатель и автор многих публикаций в журнале „Наука и жизнь“ Сергей Федин. Двоевзорами он назвал тексты, которые можно читать двумя способами. Возьмём для примера слово „акулы“. Первые две буквы „ак“ можно написать и как одну букву „ж“. А „ы“ легко изобразить похожей на „ье“. Оставим без изменений буквы в середине и получим слово, которое легко прочитать двумя способами: „акулы“ и „жульё“.
Слова-„двоевзоры“: акулы — жульё, журчи — не урчи, мир — МГУ, прочен — точен. Авторы — Ольга и Сергей Федины.
Слово „двоевзоры“ соответствует английскому „
ambigram“ — двойственный. О словесных двоевзорах здесь рассказано потому, что на их примере легче уяснить восприятие двойственных изображений и в живописи.
Октавио Окампо. „Дон Кихот и Санчо Панса“. 1979 год.
Что мы ищем, двигаясь взглядом по линиям двоевзора? Какую-нибудь знакомую букву. В картинах происходит то же самое. Мозг ищет знакомые образы, уже имеющиеся в памяти, которая совершенно непохожа на хранилище фотографических снимков. Память — своего рода „шифратор“, улавливающий свойства изображения, например наличие прямых и изогнутых участков линий, границ смены яркости, цвета и тому подобное.
В целом все эти картинки можно отнести к
ОПТИЧЕСКИМ ИЛЛЮЗИЯМ.
Подобные оптические иллюзии очень любят использовать художники сюрреалисты.
Исчезающий бюст Вольтера (1941), Сальвадор Дали
Роб Гонсалвес В вопросе работа
Олега Шупляка Картины с двойным смыслом Работа называется
"Мне тринадцать было" Мені тринадцятий минало.
Я пас ягнята за селом.
Чи то так сонечко сіяло,
Чи так мені чого було?
Мені так любо, любо стало,
Неначе в бога. …..