Почему швейцара называют швейцаром?
Откуда это название? Когда появилась эта ...профессия (наверное, всё-таки профессия? )
ДополненСпасибо за ответы, особенно Денис Белов, EVS.Marina , Вам - отдельное :)
Эту любопытную заметку я нашла вот здесь: http://www.vokrugsveta.ru/quiz/?item_id=367
Как швейцар стал швейцарцем?
Еще двести лет тому назад слова «швейцарец» в России не существовало. Жителей Швейцарии называли швейцарами, и никакого другого значения это слово не имело.
Швейцары, не находя средств к жизни на своей родине, бесприютно бродили по белу свету. Они искали работу и шли в наемную охрану. Так сложилось, что и западноевропейские владетельные особы, и в том числе Папа Римский (с 1506 года) , предпочитали набирать свою гвардию телохранителей именно из швейцарцев (в то время швейцаров) . А в итальянском языке слово svizzero означает одновременно и «папский солдат» , и «швейцарец» .
Многие из расползшихся по миру швейцаров приблудились и к России.
К началу XIX века в России «швейцарами» стали называть привратников, сторожей подъездов гостиниц, ресторанов, учреждений и респектабельных домов.
Хотя такое значение слова «швейцар» , впервые зафиксированное в словаре в 1806 году, приживалось оно с трудом, особенно в провинции.
Да и в газетных статьях постоянно проскальзывали ошибки, поскольку под швейцаром так или иначе приходилось понимать и национальную принадлежность. Поэтому остро встал вопрос: как же теперь следует называть жителя горной страны? И тогда в русский язык вошло понятие «швейцарец» .
Приблизительно в то же время, то есть в начале XIX столетия, второе значение слово «швейцар» обрело во Франции и Германии.
Он швейцар потому, что несет ответственную службу-находится на страже порядка и конфиденциальности. Название этой профессии пошло от качества работы швейцарских банков. До сих пор Швейцария-самое надежное валютное убежище в мире. Никто и никогда не узнает, сколько вы положили денег в их банк. А наш маленький человечек на входе в аппартаменты-лишь жалкое подобие швейцарского качества, но все же частично выполняет похожие функции, хотя в ином контексте. За деньги он не отвечает. Но швейцар-так уж пошло.
Толковый словарь русского языка Ушакова
ШВЕЙЦА'Р, а, м. [от нем. Schweizer - швейцарец].
Сторож при наружных дверях (подъездах) жилых домов, учреждений. Ливрейный ш. [Первонач. солдат из швейцарцев в наемной страже франц. королей.]
Из бедной Швейцарии люди по всей Европе искали работу.. при чем лёгкую.... и устроились в охрану... в основном наружную охрану.... поэтому обычно все охраны были швейцарцы.... вот и причина...
Потому,что гарсона называют гарсоном, А Ваську - Васькой. Всему своя история.