Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Почему некоторый после фразы "It is time" делают глагол в прошедшем времени? Например, как

Ученик (28), закрыт 1 год назад
It is time you had a holiday. You haven't had a day off for a month.
Дополнен 2 года назад
а в некоторых случаях, пишут в настоящем
в чем разница?
Лучший ответ
Так надо. Так в данном случае выражается сослагательное наклонение.

It's time you had a holiday = Тебе давно надо бы взять отпуск.
http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-grammar-other-areas-its-high-time.htm

Вы имеете в виду, что что-то не происходит, а оно должно происходить. Вот здесь примеры и других подобных конструкций
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv347.shtml

В настоящем - это вряд ли, но можно сказать с инфинитивом
It's time for you to have a holiday. = Настало время тебе взять отпуск.

Вот здесь хорошо показана разница между конструкцией с инфинитивом и Past.
http://www.grammaring.com/its-high-time

Остальные ответы
В настоящем не пишут, насколько я знаю.
It's time / high time / about time smb did smth - сослагательное наклонение, поэтому прошедшее время:

It's time you had a holiday. - Тебе давно уже надо было бы взять выходной (коряво, чтоб смысл был понятен) .

В настоящем пишут только в такой конструкции: It's time for you to do it. (например)

Вот это посмотри:
http://www.lovelylanguage.ru/grammar/rules/589-subjunctive-mood
http://www.efl.ru/forum/threads/22139/all/

А лучше всего купи/скачай учебник Murphy (Intermediate). Там все понятно объяснено.
Прошедшее время используют, когда хотят подчеркнуть - "давно уже пора".
Похожие вопросы