Ирина
Просветленный
(41565)
17 лет назад
Жирорасчеты получили в ХХ в. широкое распространение во многих государствах континентальной Европы, Скандинавских странах, Африке и Юго-Восточной Азии. Они представляют собой систему безналичных расчетов, проводимых коммерческими банками, почтовыми учреждениями, сберегательными кассами путем регулярных перечислений денежных сумм с одного счета на другой. Основные отличия между чековым обращением и жирорасчетами заключаются в следующем:
Основой жирооборота служит специальный счет -- жиросчет. Чековое обращение базируется на обычном текущем счете, который можно условно именовать <<чековым счетом>>.
Жироприказы, в отличие от чеков, не могут передаваться по индоссаменту.
Жироприказы используются для расчетов в пределах одного банка или почтового отделения. Чеки активно применяются в сфере межбанковских платежей.
Жирорасчеты являются средством осуществления кредитовых переводов (платеж инициируется должником), а чековые расчеты -- дебетовых (платеж инициируется кредитором).
На обращение жироприказов не распространяется чековое законодательство, в частности, ответственность лица, выдавшего жироприказ, определяется на основе общих норм гражданского права
о происхождении загадочного слова от итальянского «жиро» (giro). Означает оно «оборот, обращение», а также «вид безналичных расчетов». Филологи утверждают, что эта лексическая единица используется во многих языках для обозначения вида прямых платежей.
Nau
Просветленный
(23649)
17 лет назад
Точка зрения "Этимологического словаря РЯ" под ред. Н. М. Шанского (т. I, вып. 5) :
+++ Жировка. Собственно русское. Возникло незадолго до Великой Отечественной войны в результате сокращения с одновременной суффиксацией (суф. -овк-) на базе сущ. жироприказ "письменное распоряжение о производстве расчета", образованного сложением слов жиро (из итал. giro "оборот, обращение") и приказ (см.) . По ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре Ожегова 1949 г. +++
Ныне же и в языке, и в психологии наших современников произошли столь сильные, коренные изменения, что "жир", "жирное", "масляное" воспринимаются и в конкретном, фактическом, и в абстрактном, переносном, смысле как явно негативные, неприятные, отрицательные понятия.
Перелом трудно точно датировать, как и всякие изменения в языке, происходящие постепенно, но его надо отнести к 60-м годам, к их началу.
Что же касается слова и понятия "жиры", относящегося целиком к кулинарной сфере, то они появились только в конце Первой мировой войны, в начале 1917 года, - еще при царизме и буржуазном правительстве Керенского, а укоренились уже в период Гражданской войны и после нее. Слово "жиры" возникло впервые в интендантских ведомостях как "технический термин", во время введения ограничений на продовольственное снабжение армии и тыла, когда впервые определялись основные позиции, по которым следует вводить рационирование продуктов. Этими позициями были признаны хлеб и крупы (I), мясо (II), сахар (III) и жиры (IV).
В "жиры" было включено все то, что подпадало под категорию различных пищевых масел, как животного, так и растительного происхождения.
Такое объединение, которое не удивляет ныне нас, людей конца XX века, было в 20-х годах еще новым, неслыханным, чуть ли не "революционным", и с "кухонной" и с лингвистической точки зрения. Ибо слова "жиры", ни как объединительного понятия, ни как множественного числа от слова "жир", в русском языке никогда дотоле не существовало. Для простых же людей, а также для кулинаров представлялось диким в начале XX века объединять свиное сало, сливочное масло, говяжий жир, то есть твердые жиры, с растительными жидкими маслами - прованским (как тогда именовали оливковое масло) , с редко используемым подсолнечным, неизвестным в Великороссии, с конопляным молоком, применяемым крестьянством в своем быту, и с церковным ореховым и маковым маслами, идущими в пищу, а такжес деревянным маслом (оливковое горячего жома) для лампад.
Crusoe
17.07.2003 11:52:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: История слова "жир",
E-mail: crusoe@on-island.net
Из: Похлёбкин: "Моя кухня и мое меню".
++
Прежде чем говорить о своем отношении к жирам и к их использованию в собственном питании, а также в процессах кулинарного приготовления блюд, которыми я пользуюсь, необходимо рассказать о самом понятии "жиры" и о том отношении, которое существовало к жирной пище веками у русского народа. Иначе многое современному поколению "россиян" будет непонятно.
Самого понятия "жиры" до XX века не существовало. Оно возникло лишь в новейшее время. Зато существовали понятия "жирье" и "жирование", которых теперь нет.
"Жирье" означало в русском языке - раздолье, приволье, жизнь полной чашей. А "жирование", более употребительное в качестве глагола "жировать", значило отдыхать, покоиться, резвиться, жить в избытке, ни в чем не нуждаясь, роскошествовать, а также проматывать деньги, не считая их.
Сама же основа этих слов, их корень - "жир", писавшийся часто как "жыр", - означала первоначально в русском языке - "нажитое", причем то, что нажито сверх меры, или полное изобилие в доме и в пище. Остатком, рудиментом этих народных представлений о "жире"является сохранившаяся в нашем повседневном языке поговорка - "с жиру беситься", то есть быть чем-то недовольным, даже имея все, что необходимо.
Теперь, я думаю, должно стать понятным и современным людям, что в русском языке, и отсюда во всем русско