Екатерина Сергеевна
Высший разум
(104050)
17 лет назад
Этот фразеологизм, по всей видимости, обязан своим происхождением военным терминам "день "Д"" и "час "Ч"", обозначающим условное время начала какой-либо операции, реальный срок которой может по разным причинам неоднократно сдвигаться.
Существуют подобные выражения и в других языках: в английском это "Day "D" (D-Day)" и "Hour "H"(H-Hour)", во французском - "le jour "J"" и "l'heure "H"".
В отечественных лексикографических источниках фразеологизмы "час "Ч"" и "день "Д"" не были зафиксированы, очевидно, по соображениям строжайшей секретности. Однако благодаря недосмотру цензуры попали-таки в словари двуязычные! Например, в весьма популярном "Французско-русском словаре" К. А. Ганшиной, выдержавшем десятка два изданий, можно прочесть: "heure "H" - час "Ч" (время начала какой-л. операции) "; "jour "J" - день "Д" (день начала боевых действий, операции и т. п.) ".
Видимо, постепенная контаминация этих двух военных терминов и привела к появлению нового фразеологизма: время "Ч" - время решительных действий.
Пользователь удален
Знаток
(293)
17 лет назад
чисто военный термин, во всех донесениях и приказах отмечают время прибытия, убытия и т.п. Например: Доклад начальнику _____Ч+, Ч это исходное время, плюс любой промежуток времени подходящий для выполнения данной команды
Mr. Di
Мастер
(1345)
8 лет назад
Wiki:
Время «Ч», час «Ч», «Ч» — время начала операции,
условное обозначение начала действия войск (в речи военных)
Устанавливается в целях согласования действий и обеспечения
одновременности нанесения удара различными родами войск (сил).
От «Ч», как нулевого значения времени, ведется планирование и подготовка
действий войск (сил), когда истинное время их начала еще не установлено
или оно не разглашается в целях достижения скрытности.