Яна Иванова
Знаток
(287)
12 лет назад
Разве может быть плохо от того, что человек получает образование? Скорее наоборот, только плюсы. Тем более иностранный язык. Знать английский язык в современном обществе что-то вроде правила хорошего тона. Как много вакансий, где одно из требований - знание английского языка. Овладев им Вы явно будете на пути к успешной карьере. Минусы - изучение языка нелегкий труд. Придется приложить немало сил, возможно, в ущерб своим интересам. И еще минус - если учить не самостоятельно, а посещать курсы и т. п. - это довольно дорогостоящее удовольствие.
Валентин Мельников
Высший разум
(318371)
12 лет назад
Английский язык весьма труден, с массой неправильностей и исключений. Однако его навязывают де-факто в качестве "международного". Только потому, что так удобно США. Страна, которая всегда силой и обманом богатела за счёт других, продолжает становиться ещё сильнее и наглее.
Реально мы наблюдаем, что практически в любой международной организации при приёме на работу/должность свободное владение английским (желательно - как родным языком) ценится выше компетентности. Человек, говорящий по-английски, абсолютно уверен, что в любой точке земли ему обязаны предоставить информацию на его языке и ощущает (даже если внешне не показывает) своё превосходство. Так или иначе, общение получается неравноправным.
Мы должны тратить массу времени и денег (учебники, плата преподавателям, а тем более - "языковые школы" за границей) на то, чтобы выучить английский. Они - никаких иностранных языков не учат, сэкономленное время тратят на отдых и бизнес, а деньги не тратят, а получают (от нас! ) Тем самым расслоение человечества продолжает увеличиваться.
"Продвижение" английского языка - это бизнес, не менее выгодный чем торговля оружием и наркотиками, но при этом вполне законный. В рекламу вкладываются миллиарды, в результате толпа верит, будто по-английски действительно "говорит весь мир" - ну, или "продвинутые" люди (а кому не хочется считать себя продвинутым?) .
И - тратят огромные деньги на зубрёжку. "Преподаватели-носители" и "языковые школы в стране изучаемого языка" озолотились, а мир стал удобен для тех, кто с рождения говорит по-английски и никаких других языков не учит.
в качестве "международного" навязывается фактически ЛОМАНЫЙ английский, 100-200 искажённых слов, несколько шаблонов грамматики, и всё. Ничего нетривиального сказать невозможно, жестовый язык высших обезьян и то богаче.
Чтобы достичь большего, надо годами заниматься только этим и ничем больше - многие ли могут себе это позволить? Кто будет всё это время вас содержать и платить за обучение?
Vladimir Andreev
Просветленный
(24790)
12 лет назад
Плохо то, что на курсах иностранных языков Вы скорее всего сможете пройти только первую ступень изучения английского. А вот углубленное изучение иностранных языков в России возможно только на вузовской основе. Да, есть курсы английского языка в более продвинутом варианте его изучения. НО! Туда принимают после собеседования, где проверят Ваши исходные знания. Большинство пришедших на беседу получает отказ в приеме из-за низкого уровня подготовки и с пожеланием ещё раз пройти первую ступень изучения. Почему так происходит? - Да потому, что наши англоведы сами не умеют как следует учить других. Не умеют, да и не очень хотят т. к. понимают, что реклама из года в год, из месяца в месяц заманивает на певую ступень изучения всё новых и новых энтузиастов. Так что без учеников эти "специалисты" всё равно не останутся.
Анатолий
Профи
(715)
4 года назад
1. Наличие слишком большого количества времен – 12, совершенно непонятно зачем, если сами англичане используют не более 7-8. Разница во временах несущественна, по сути, только усложняет язык.
2. Язык не предназначен для произнесения всех звуков, которыми пользуется человечество:
Твердый и мягкий знаки отсутствуют вовсе, хотя в произношении некоторых слов встречаются.
Английский язык не позволяет произнести некоторые стандартные буквы иных иностранных языков и слова на их основе. Англичанину потребуется несколько дней, чтобы произнести самые простые звуки: «Ё», «Ж», «Й». А слово «ЁЖ» ни один англичанин в принципе не выговорит
3. Нет последовательной системной корреляции между орфографией слов и фонологией, то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».
4. В языке, согласно правилам, обязательно наличие подлежащего и сказуемого. В результате невозможно составлять предложения без них и тем более односложные предложения типа «Светало» или «Смеркалось».
5. Практически отсутствует словоизменение в зависимости от роли слова, в том числе по падежам; падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями. В результате в некоторых вопросительных предложениях невозможно понять смысл вопроса до того момента, пока ВСЕ ЦЕЛИКОМ предложение не будет сказано:
What does he sit ON?
What does he sit WITH? и особенно это сложно, когда предложение длинное.
6. Частая конверсия — идентичность однокоренных слов разных частей речи, например, в английском языке "цветок", "цветочный" и "цвести" обозначается одним словом flower и предложение «Цветет цветочный цветок» придется записать как «Flower flower flower».
7. Имеются артикли определенный и неопределенный, которые, как старорусская буква «ять» практически не несут смысловой нагрузки, но абсолютно засоряют язык.
8. Письмо вообще оторвано от языка:
Буква «i» может в разных словах читаться как «ай» - «Mickael» или как «и» - «Nick»
Буква «u» может в разных словах читаться как «а» - «Duck», как «ю» - «Unit», как «ё» - «urn», или как «у» - «Circus», хотя сама «у» может быть еще и «oo» - «book».
Буква «с» может в разных словах читаться как «c» - «Cinema», как «ц» - «Circus» и как «к» - «Cop», хотя самих букв «к» в английском языке хоть отбавляй: «c» «Cop», «k» «Key», «ck» «clock»
Буквы «Ш», «Я» и иные, хоть и присутствуют в языке – в письме отсутствуют
Нет разницы между «ph» и «f» вообще, однако написание присутствует и одно и иное: «philosophy»и «fantom»
Непонятно зачем при написании имен собственных, начинающихся со звука «Х» необходимо добавлять перед словом еще и «k» - город «Химки» при написании получается городом «Khimki». Знаменитое английское «ДЖ» тоже может быть разным: «John» или «Orange»
Для того чтобы было более понятно, о чем говорится выше, приведем простой пример из русского языка: в русском языке на вопрос ученика «а как пишется это слово» учитель очень часто отвечает «как слышится, так и пишется», т. е. абсолютное большинство слов русского языка пишется именно так, как мы его слышим в разговорной речи, что, безусловно, очень удобно. Но даже если абсолютно неграмотный человек полностью в письме искаверкает слова и напишет «Карова лижит на сонце», все равно будет понятно, что он хотел написать «корова лежит на солнце», поскольку при прочтении неграмотно написанной фразы, легко понять не только общий смысл фразы, но каждое конкретное слово. Все мы знаем героев из сериала «Наша Russia» Равшана и Джумшута. Кто сталкивался с рабочими таджиками или узбеками, знает, что и как они пишут. Их «письки» - это жуткая головоломка, но вполне разгадываемая. А теперь представьте, что будет, если подобного таджика попросить что-нибудь написать по-английски.