Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

вірш генріха гейне на українській мові

akjdodoiu gdfgd Ученик (98), закрыт 11 лет назад
Лучший ответ
Виктория Король Просветленный (29181) 11 лет назад
Моїй матері
Я звик високо голову держати,
Бо маю честь і мужність без догани;
Хай сам король мені у вічі гляне, —
Не опущу я їх, кохана мати.

Але тобі наважуся сказати:
Хоч дух у мене гордий, нездоланний,
Та біля тебе непокора тане,
Бо звик тебе, святу, я шанувати.

Моя душа подолана твоєю
Високою, прекрасною душею,
І в небеса я лину разом з нею.

І каюсь я за вчинки, що смутили
Твоє високе серце, серце миле,
Що так мене усе життя любило!

Гонець

Вставай, сідлай свого коня,
Подайся, джуро мій,
В Дунканів замок крізь ліси
I крізь поля мерщій!

На стайні жди, покіль тебе
Стайничий не спітка.
"Яка, - спитай, - заручена
Дунканова дочка? "

Коли чорнява, скаже він, -
Одразу знати дай.
Коли білява, скаже він, -
Не дуже поспішай.

Піди та майстрові скажи,
Щоб він мотузку сплів.
Повільно їдь, а привезеш -
Віддай мені без слів.
+++
Хотів би я в слово єдине
Вмістити всю думу смутну,
Віддать його вільному вітру -
Нехай би одніс вдалину.

Нехай би печаль в отім слові
До тебе моя попливла,
Щоб ти її кожну хвилину
Почути, кохана, могла.

I навіть, коли серед ночі
Заплющиш ти очі ясні,
I тут щоб знайшло моє слово
Тебе у найглибшому сні.
+++
Кохає дівчину хлопець,
А в дівчини інший є;
Той інший кохає іншу
I з нею до шлюбу стає.

I дівчина з горя заміж
За першого стрічного йде.
Карається й тужить хлопець
I щастя вже не жде.

Стара ця байка чи казка,
А все завжди нова:
Як станеться з ким - надвоє
Серце тому розбива.

Источник: http://www.ukrlib.com.ua/books-zl/printthebookzl.php?id=148&bookid=4&sort=0
Остальные ответы
Сорока Оракул (73339) 11 лет назад
Ужас-немец на украинском!!! Знаю только Хенде-хох (и то с акцентом)
Ir@ ______ Мудрец (12332) 11 лет назад
Лорелей
Не знаю, що стало зо мною,
Сумує серце моє,-
Мені ні сну, ні спокою
Казка стара не дає.

Повітря свіже - смеркає,
Привільний Рейн затих;
Вечірній промінь грає
Ген на шпилях гірських.

Незнана красуня на кручі
Сидить у самоті,
Упали на шати блискучі
Коси її золоті.

Із золота гребінь має,
I косу розчісує ним,
I дикої пісні співає,
Не співаної ніким.

В човні рибалку в цю пору
Проймає нестерпний біль,
Він дивиться тільки вгору -
Не бачить ні скель, ні хвиль.

Зникають в потоці бурхливім
I човен, і хлопець з очей,
I все це своїм співом
Зробила Лорелей.
Источник: http://www.ukrlib.com.ua/books-zl/printthebookzl.php?id=148&bookid=4&sort=0
Похожие вопросы