Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Какой язык легче выучить - немецкий или английский?

JSTAR Мастер (1898), закрыт 17 лет назад
Какие пособия лучше использовать для самостоятельного изучения этих языков в короткие сроки?
Лучший ответ
Svetlyak Знаток (448) 17 лет назад
Я, как учившая и немецкий и английский, могу сказать, что английский мне было учить легче. В английском языке нет падежей, склонений, спряжений глаголов, артиклей по родам (причем род существ-го в немецком не обязательно совпадает с русским, т.е. надо учить слово и его артикль, иначе не сможешь слово поставить в предложение), т.е всего того, что меня добивало в немецком. Хотя правила чтения в немецком проще.
Остальные ответы
KOEYSI Мудрец (16746) 17 лет назад
мне почему-то кажется что немецкий, с разговорником
Надя Мудрец (18917) 17 лет назад
Они похожи, мне немецкий было проще учить, про пособия не знаю - курсы попробуйте, есть еще интерактивные курсы в инете
mickey mouse Гуру (4177) 17 лет назад
немецкий учила сама а говорю совершенно правильно,он похож на русский
Анастасия Рубан Профи (579) 17 лет назад
Немецкий, там достаточно все просто, главное учить и запоминать
НастЁн4иК Мастер (1003) 17 лет назад
какие пособии нужны, незнаю.. .
Я правда все два языка не изучала.. , но мне кажетс, что легче изучать английский (чисто интуитивно)
Russian Girl Мастер (1836) 17 лет назад
Насчет пособий сказать не могу, но учить легче однозначно английский. 1. Он пока гораздо востребованней, 2. он постоянно на слуху, хочешь-не хочешь-выучишь,3. немецкий очень сложный в произношении, и члова там невообразимо длинные и мудреные))))
Serg Профи (764) 17 лет назад
Учить легче немецкий, но он тебе в жизни понадобится намного меньше английского, я советую учить English
Diana ......... Ученик (143) 17 лет назад
МУЛЬТИЯЗЫКОВОЙ ПРОЕКТ
ИЛЬИ ФРАНКА
http://www.franklang.ru/how-to-learn/
Как освоить чужой язык. Советы полиглота и преподавателя

Осваивать язык – это, конечно, не так, как в известном фильме: «упал – очнулся – гипс» . Нужно время и погружение. Нужно отдать этому часть души.

Метод: Эмоционально-смысловой (коммуникативный) .

Начну с примера

Вы — преподаватель, перед вами — группа. Вам нужно, чтобы вот этот человек сейчас встал и прошелся по комнате. Вы можете его попросить: "Встаньте, пожалуйста, и пройдитесь по комнате". Он выполнит вашу просьбу, но ему будет неловко, что и отразится на его походке. Однако вы можете сказать и так: "Будьте так добры, откройте, пожалуйста, дверь". Результат будет тот же: он встанет и пройдется, но при этом будет чувствовать себя совершенно естественно, раскованно. Во втором случае открывание двери — цель, встать и пройтись — средство. В первом же случае встать и пройтись превращается в цель, в самоцель, но это противоестественно. Это средство, потерявшее свою цель, средство, которое насильно заставляют быть целью.
Какое отношение имеет эта история к освоению иностранного языка? Самое прямое. Вы начинаете читать текст учебника — и сразу чувствуете усталость. Почему? Вы ленивы? Нет, вы не виноваты, это нормальная реакция человеческой психики. Ведь язык — средство, а не цель. Когда вы что-либо читаете, вам должен быть интересен не язык, а содержание текста. О языке вы при чтении забываете. Текст учебника же составлен так, что язык в нем — цель, а содержание — средство, содержание — постольку-поскольку. Поэтому усталость и нежелание читать такой текст — защитная реакция психики.
чтение или аудирование, должно быть прежде всего интересно само по себе, а разговорный язык нужно осваивать в живом ситуативном общении.

Есть множество разных методов изучения языка. Здесь и гипноз, и песни-танцы, и ассоциации с русскими словами и т. д. и т. п. Чего только нет! Но это все разные методы предъявления нового материала. Это половина дела, даже меньше половины. Затем должна идти активизация данного материала в разговоре. Этого не происходит, большинство методов останавливается на предъявлении, которое потом лишь "закрепляют", повторяют, зубрят. Они останавливаются, заканчивают там, откуда как раз и надо бы начинать. По сути все эти методы являются лишь разновидностями традиционного метода, ориентированного на пассивное усвоение определенного материала, на зубрежку. Но живой язык так освоить невозможно!
Если у вас нет навыка плавать в воде, то все заранее выученное мгновенно улетучивается в реальной ситуации, вы сразу все перепутаете и будете барахтаться так, как будто ничего не учили. Вам будет некогда думать: так, сейчас поставлю сказуемое в такой-то форме, а теперь подлежащее в такой-то форме. Пусть даже вас очень долго "дрессировали" на все эти формы, но это работает только до тех пор, пока вы не упускаете их из виду, пока вы смотрите на язык как на самоцель.

Что значит живое общение, живая ситуация? Живым общение становится тогда, когда язык в нем является средством для решения какой-либо жизненной задачи, является носителем смысла. Когда язык не становится самоцелью (как, например, в заученном наизусть тексте или диалоге) . Язык — не цель, язык — средство. Поняв это, вы поймете главное, что нужно для усвоения или преподавания языка.

Язык лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им естественно пользуются; либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно.
Наша память тесно связана с тем что мы чувствуем в какой-либо конкретный момент, зависит от нашего внутреннего состояния, от того, насколько мы „разбужены“ сейчас (а не от того, например, сколько раз мы повторим какую-нибудь фразу или сколько выполним упражнений).
Ekaterina Gorbunova Мастер (2039) 17 лет назад
Английский учить проще, грамматика вообще элементарная по сравнению с немецкой, над чтением и произношением придется потрудиться. Я знаю и английский, и немецкий, английский учила на основе немецкого, трудностей не было никаких. Работаю учителем ин. яза, так вот, после английского дети с трудом усваивают немецкий, так как привыкли к полному отсутствию склонений и спряжений.
Researchers of Russia Мудрец (10621) 17 лет назад
Если язык УЧИТЬ, а не подучиваться ему, то сложен любой! Всё зависит от того какой язык вы учили в детстве и юности (школа, техникум, вуз) , или, напротив, какогй язык вызывает у вас положительные эмоции. В короткие сроки ВЫУЧИТЬ язык НЕВОЗМОЖНО!! ! возможно только и исключительно получить необходимую базу ( "1-2 сваи в фундамент") которую позже, неизбежно расширять, углублять и улучшать. С точки зрения общества необходим английский, как язык международного общения, немецкий меньше. Для взрослого человека подойдёт учебник Бонк, Лукьянова, Котий в 2-х тт. он расчитан на 2 года основательной работы и используется повсеместно. Из иностранных Эккерсли, но он "кому-как".
ОДНАКО!!!! Выучить язык вне группы, а, ТЕМ БОЛЕЕ, без преподавателя НЕВОЗМОЖНО! Так можно только совершенствоваться, когда уже есть опр. наработки.
АНДРЕЙ
emailme Ученик (119) 17 лет назад
АНГИЙСКИЙ! Я сама знаю два этих языка9 педагог) и могу со 100% уверенностью сказать что английский НАМНОГО проще выучить.
Alexey Sobisevich Знаток (303) 17 лет назад
английским боле-мене овладеть удалось, а вот немецкий до сих пор не в силах освоить :)
Источник: личный опыт
Алена Профи (803) 17 лет назад
На мой взгляд, легче английский, потому как он все время персекается с немецким и по транскрипции, и по произношению некоторых слов. а пособия бывают разные: советую проконсультироваться с учителем или на крайний случай, с консультантам. ну, а вообще попробуй Round up, Blueprint для более высокого уровня
Oxana Serebrjakova Мастер (1045) 17 лет назад
Это настолько субъективный вопрос... как же у человека должна отсутствовать логика!!!!
* Ученик (153) 17 лет назад
Конечно английский. В немецком, как и в русском куча разных окончаний, падежей, склонений, и все это нужно запоминать. В англ. все попроще. Но в любом случае, если учить англ. или немецкий как второй иностранный язык, то все равно будет легче. Чем больше языков учишь, тем легче они усваиваются.
Валерия Потапова Знаток (464) 17 лет назад
Любой язык сложен и прост по-своему... Немецкий легче учить после английского
Jeniffer Mai Мастер (1151) 17 лет назад
По чтению, письму и произношению немецкий язык безусловно легче. По себе знаю. В немецком если слово не знаешь, его хоть прочитать правильно можно. В английском, мягко говоря, порожняк! Всё время в словарь за транскрипцией лезу. Зато в английском родов, артиклей и склонений существительных нет, что значительно его упрощает.
Похожие вопросы