Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Здравствуйте! Подскажите, как

Ksenia Мастер (1130), закрыт 9 лет назад
Здравствуйте! Подскажите, как будет по-английски постро диалог: "здравствуйте! Это компания ххх? Вас беспокоит мистер ууу из компании форум интэрнэшнл. Могу я поговорить с ххх? Мы хотели бы пригласить вас принять участие в международном форуме ххх, который будет проходить со 27 ноября по 2 декабря 2013 года. На какой электронный адрес мы могли бы отправить вам приглашение и подробную информацию об этом мероприятии? И когда можно переводить, чтобы узнать ваше окончательное решение?

Далее как будут по-английски вот такие предложения:
1. Участвуете ли вы в таких мероприятиях?
2. Может быть уже есть какое-то решение по этому поводу?
3. Это телефон 222-222-2 ?
Дополнен 10 лет назад
А также переводить предложения:
Нам это не интересно.
2. Мы не участвуем в таких мероприятиях
3. Мы. Выезжаем на выставки в другие страны
4. Это очень далеко
Лучший ответ
Anonymous• Профи (820) 10 лет назад
Hello! It's xxx company. I'm Mr.yyy from "Forum International". Can I have a talk with xxx? We wanted to invite you to our xxx international forum, wich starts in 27th of November and goes till 2nd of December 2013 year. Can you send to us your e-mail in order to send you information about this measure? And when we can trans, in order to know your opinion? 1. Do you have this kind of measures? 2. Do you have any desicion about this measure? 3. Tel. num. 222-222-2. Переводил сам, знаю английский хорошо. Удачи!

Ещё: 2. We don't have a part in this kind of measures.
3. We go on exhibitions in other countries.
4. It's too far away.

Надеюсь всё?)
Источник: 4 уровень из 5 по знанию английского языка..
NellyОракул (64042) 10 лет назад
Такой ученический подстрочник - и 4-й уровень?
Остальные ответы
Похожие вопросы