Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

полный текст цитаты из гамлета со словами: ...связующая нить

елена маевская Ученик (107), закрыт 11 лет назад
Лучший ответ
ГАЛИНА Высший разум (2402815) 11 лет назад
Известная фраза "Распалась связь времён" является несколько искажённой и наиболее близкой к варианту перевода, которая устоялась в российской сценографии "Гамлета"( акт I, сцена 5.)

The time is out of joint — O cursed spite,
That ever I was born to set it right!
Шекспир

Переводы

Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!
Борис Пастернак

Наш век разстроен; о несчастный жребий!
Почтоже я рождён его исправить?
Михаил Вронченко (1828)

Событие вне всякаго другого! Преступленье
Проклятое! Зачем рождён я наказать тебя!
НиколайПолевой (1837)

Ни слова боле: пала связь времен!
Зачем же я связать ее рожден?
Андрей Кронеберг (1844)

Расстроен бедный свет! - Проклятие! Зачем
Мне суждено расстройство то исправить?
Загуляев (1861)

Да! Время выбилось у нас из такта,
И, право, злость берёт, что мне придётся
Его справлять. Да вот, посмотрим.
Николай Маклаков (1880)

Весь мир кругом разстроен и ведь надо ж
Беде случиться было, что обрёк
Исправить зло меня мой злобный рок!
Александр Соколовский (1883)

Порвался времени поток.. .
Я проклинаю час рожденья,
В который предвещал мне рок
Возстановить его теченье!
Алексей Месковский (1889)

Расстроен мир.. . Проклятый жребий жизни —
Зачем совершить я должен этот подвиг!
Пётр Гнедич (1892)

...Наше время
Сорвалось съ петель. - Подлое коварство!
О, лучше бы мне вовсе не родиться,
Чемъ исправлять тебя.
Дмитрий Аверкиев (1895)

Порвалась цепь времён; о, проклят жребий мой!
Зачем родился я на подвиг роковой!
К. Р. (1899)

Исчезла связь веков. Проклятый рок,
Зачем мне суждено возобновить
Её?..
Николай Россов (1907)

Век расшатался - и скверней всего,
Что я рожден восстановить его!
Михаил Лозинский (1933)

Век вывихнут. О злобный жребий мой!
Век вправить должен я своей рукой.
Анна Радлова (1937)

Век расшатался - и скверней всего,
Что я рождён восстановить его!
Татьяна Щепкина-Куперник (1939)

Век вывихнут.. . О, проклятое несчастье,
Что я родился на свет, чтобы вправить его!
Михаил Морозов (1939

О, Боже! Время - в беспорядке и смятеньи,
Неужто жребий мой внести в него успокоенье?
Виталий Рапопорт (1999)

Больное время стонет день и ночь,
А я не знаю, чем ему помочь.
Виталий Поплавский (2001)
Источник: http://ru.wikiquote.org/wiki/Гамлет
Остальные ответы
*** Мыслитель (5228) 11 лет назад
Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!
Семён Марьясин Ученик (175) 5 лет назад
Согласно печатным изданиям, у Пастернака этот фрагмент переведён по-другому: «Разлажен жизни ход, и в этот ад / Закинут я, чтоб всё пошло на лад».
Так что окончательное авторство остаётся туманным.
Похожие вопросы