Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Символ @ (собака) известен всем. А как он правильно называется?

intangible Профи (524), закрыт 16 лет назад
Лучший ответ
Панда Гуру (3146) 16 лет назад
Ещё в 60-е гг. появились первые суперкомпьютеры, которые могли обслуживать множество
терминалов. Тогда же появились первые программы для передачи сообщений в реальном режиме
времени между пользователями - с одного терминала на другой. Но такое сообщение нельзя
было передавать на другой компьютер.

В октябре 1971 г. инженер компании BBN Рэй Томлинсон (Ray Tomlinson) модернизировал
программу SNDMSG для операционной системы TENEX, таким образом, что стало возможным
передавать отдельные сообщения между пользователями разных хостов. Для идентификации
хоста, на который передаётся сообщение Томлинсон выбрал символ "@", что в английском
языке соответствует предлогу "at". После этого стало возможным указывать в одной
строчке и имя пользователя, и адрес хоста. Именно тогда, в октябре 1971 г. - ровно
35 лет назад - было отправлено первое електронное письмо по сети ARPANET.
Оно было успешно отослано с суперкомпьютера BBN-TENEXB (это сетевое имя машины,
так как системы DNS ещё не существовало) на суперкомпьютер BBN-TENEXA и распечатано
на терминале.

Модифицированная Томлинсоном программа SNDMSG, а также новая программа REALMAIL вошли
в следующую версию TENEX и стали стандартными средствами, для передачи электронных
сообщений. Так появилась первая электронная почта, которая потом обросла протоколами вроде
POP, IMAP и SMTP, но практически в неизменном виде сохранилась до наших дней.

В далёком 1971 году, новое открытие не казалось таким значительным, поэтому никто не
позаботился записать точную дату отправки первого почтового сообщения и его текст.
Программисты просто делали свою работу и расширяли функциональность операционной системы.
Действительно, о каком глобальном масштабе можно говорить, когда в сеть ARPANET тогда
входило около 15-ти компьютеров? Любопытно, когда так получается - ты просто работаешь,
а спустя десять-двадцать лет узнаёшь, что твоё имя вошло во все справочники и энциклопедии.
Рэй Томлинсон говорит что он совершенно забыл текст первого сообщения, но подозревает, что
это был обычный набор символов, вроде "qwertyuiop" или "testing 1-2-3".
Остальные ответы
Pearl Ученик (194) 16 лет назад
Официально этот символ теперь называется arobase ("эробаз") и arrobe ("эрроб").
Второе название употребляется немного чаще.
Odilov Olim Профи (665) 16 лет назад
Kostos прав, at можно и "эт"
Елена Мудрец (11301) 16 лет назад
Под символом " собачка " понимается "@".

Официально этот символ теперь называется arobase ("эробаз") и arrobe ("эрроб").
Второе название употребляется немного чаще.

Первоначальное название данного символа at ("эт") сейчас тоже употребляется,
но оно считается устаревшим и не рекомендуется к использованию.

В разных странах этот символ имеет разные названия.
Например, в Норвегии этот символ именуют "селедкой", а в Дании чаще употребляют название "чайка"
Татьяна Мыслитель (9898) 16 лет назад
Используемый в адресах электронной почты символ@в разных странах называеться по разному. .В италии-улиткой,в израиле-плюшкой,в россии почемуто-собакой,а в чехии и вовсе селёдкой.
Андрей Чечулин Профи (883) 16 лет назад
South Africa: “aapstert” (monkey’s tail)
Spain: “arrova” (a unit of weight)
Czech Republic: “zavinač” (pickled herring)
Denmark: “alfa-tegn” (alpha sign) or “snabel” (elephant’s trunk), also “grisehale” (pig’s tail).
Holland: “apeklootje” (little monkey’s testicle).
Great Britain: “commercial-a” or “commercial-at”
Finland: “kissanhnta” (cat’s tail)
France: “arobase”, thought to derive from the Spanish “arroba”
Germany: “affenschwanz” (monkey’s tail)
Greece: “sto” — a direct translation of the English term “at”
Israel: “shablool” (snail) or “shtrudl” (strudel)
Hungary: “kukac” (worm or maggot)
Italy: “chiocciola” (snail)
Japan: “atto maaku” (the at mark)
Korea: “dalphaengi” (snail)
Taiwan: “xiao lao-shu” (little mouse, in Mandarin Chinese)
Norway: “grisehale” (pig’s tail)
Poland: “malpa” (monkey)
Romania: “la” — a direct translation of the English term
Russia: “sobachka” (little dog)
Sweden: “kanelbulle” (cinnamon roll)
Turkey: “kulak” (ear)
Ярослава Иванова Знаток (278) 4 года назад
на левой руке большого пальца у одних людей рисунок "петля", у других "петля в виде буквы "а" ...ровно один в один как символ "собака". Скорее всего основатель высосал её из собственного пальца!!!!
Похожие вопросы