Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Чем отличается лингвист от переводчика?

Ирина Козлова Ученик (176), закрыт 16 лет назад
Лучший ответ
Aннушка Гуру (4526) 17 лет назад
Лингвистов можно классифицировать по их специализации:

* по изучаемому языку[1]:
o специалисты по конкретному языку — например, русисты, англисты, латинисты, португалисты, лезгиноведы, татароведы, японисты, арабисты и т. п.
o специалисты по группе/семье языков — например, германисты, романисты, кельтологи, иранисты, слависты, индоевропеисты, уралисты, тюркологи, монголоведы, картвелисты, дагестановеды, семитологи, бантуисты, дравидологи и т. п.
o специалисты по языкам определённого региона — например, американисты, африканисты, балканисты, кавказоведы и т. п.
* по теме, связанной с конкретным разделом или направлением лингвистики — например, фонетисты, морфологи, синтаксисты, семасиологи (реже употребляются обозначения семантисты или семанты), лексикологи (по уровню языка); типологи, компаративисты, психолингвисты, социолингвисты, диалектологи, полевые лингвисты, историки языка (по аспекту рассмотрения языка и используемым методам) и т. п.
* по теоретическому направлению — например, формалисты (сторонники формальных направлений в лингвистике) vs. функционалисты (сторонники функционализма), генеративисты (сторонники генеративизма, в основном входят в число «формалистов»), когнитивисты (сторонники когнитивной лингвистики) и пр.; в прошлом важными категориями лингвистов были дескриптивисты (сторонники дескриптивизма), структуралисты (сторонники структурализма) и др.

Перево́дчик — специалист, занимающийся переводом, т. е. переведением информации (текста, речи) с одного языка на другой.
Остальные ответы
Miles Гуру (2917) 17 лет назад
Лингвист изучает сам язык, его суть - историю, происхождение, и т.д.
Переводчик переводит информацию с одного языка на другой.
Пользователь удален Мыслитель (7308) 17 лет назад
Переводчик-это всегда лингвист.А лингвист-не всегда переводчик.
Ефрем Просветленный (26069) 17 лет назад
разница есть, переводчик может и не знать генезиса языка, а лингвист обязан
Анна Мыслитель (5237) 17 лет назад
лингвист изучает происхождение слов,их лексическое значение,а переводчик просто переводит,не вдумываясь в их историю
Юлия Шевченко Ученик (186) 17 лет назад
О-очень многим...лингвист это тоже самое что и филолог..а переводчик-узко спецализированный на своем поприще..он только переводит и все...а лингвист работает с языком,эксперементируевообщем творчеством занимается..творит с помощью языка..вот..)))
Пользователь удален Профи (619) 17 лет назад
Наоборот, лингвист - это всегда переводчик. А не наоборот! Знания требуемые для перевода несопоставимы с лингвистическими. Вот русский язык, допустим, мы все знаем, но не можем же мы считаться филологами....
Leonis Гуру (3963) 17 лет назад
Лингвист - это переводчик в широком смысле слова)
Похожие вопросы