Росица Иванов
Просветленный
(35268)
1 неделю назад
В царской России в Одессе и соседних регионов пиндосами презрительно называли бедных и необразованных греков, переселившихся из Пинда. Потом это слово приобрело значение «глупый, невоспитанный, нечистоплотный, никчёмный человек». Как его подцепили сербы непонятно, но к пингвинам оно отношения точно не имеет.
MIV
Оракул
(50346)
1 неделю назад
На сербохорватском языке "пиндос" означает "пингвин". А сербы прозвали американских военных пингвинами вот по какой причине.
В американской армии есть правило: если солдат получает ранение, то лечить его за счет государства будут только в том случае, если на нём было полное снаряжение. Если чего-то не было, то фиг тебе, лечись за свой счёт. А в Америке это, ой, как дорого.
Разумеется, ребята хоть и крепкие, но не железные, так что устают, а через несколько часов ходьбы с таким грузом походка меняется не в лучшую сторону: ходят в вперевалочку, голова втянута в плечи, ноги почти не гнутся, сам, как шарик в полном обмундировании. Короче говоря, похожи на пингвинов. Вот сербы и стали их называть пиндосами. А наши подхватили.
bichvv
Мудрец
(19816)
1 неделю назад
Это от названия страны, если страна называется - Пи..нд..оср..ань, то граждане - пи..ндо..сы, так её и их называли несколько человек из 60 миллионов коренных жителей спасшихся от истребления.