Как переводяться названия групп "Black Eyed Peas" и "Amatory"?
По дате
По рейтингу
Черноглазый Горох и Любовный
Ну вообще то Black Eyed Peas-черноглазая фасоль,так на их диске написано(Monkey Business),а название такое,потому,что эта самая фасоль духовная и физическая пища североамериканских индейцев.
Black eyed Peas-черно глазые горошоны эт насколько я знаю...
"Black Eyed Peas" - Черноглазый горох
"Amatory" - не переводится
Black eye плохая репутация. Peas такого слова в англ языке в чистом виде нет. Это слэнг. И кажется всё вмсете переводчится как чуваки с плохой репутацией.
amatory-это прил. в англ. языке и переводится как любящий, любовный, эротичекий, порождающий любовь