Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискComboВсе проекты

Как появилась кличка у кенгуру? Какая история связана с ней, и как она переводится?

Артем Маркин Просветленный (30016), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Twilight Гений (67761) 12 лет назад
Знаменитый капитан Дампьер дважды посетил Новую Голландию: сперва в 1688-м, а затем в 1699 году — и во время своего второго путешествия записал в судовом журнале, что видел животных, которые были бы очень похожи на вест-индского енота, если бы не их короткие передние ноги. Они скакали по берегу и оказались весьма недурными на вкус. Это был валлаби, мелкая разновидность кенгуру, до сих пор сохранившаяся в этой части Австралии. К изумлению тех, кто недоверчиво отмахивался от всех этих россказней, считая их чистым вымыслом, свидетельства этих ранних путешественников, видевших кенгуру и его родичей, подтвердились в 1770 году, когда Джемс Кук, капитан корабля «Индевер» , высадился в Тринити Бэй, чтобы устранить повреждения, полученные его судном па Большом Барьерном рифе. Во врем вынужденной остановки путешественники несколько раз ходили на охоту и при этом наткнулись на животных размером чуть поменьше борзой и удивительно быстроногих. Когда однажды за этими животными погналась собака мистера Бенкса, они без труда удрали от нее, причем было замечено, что они скачут на двух ногах, а не бегают на четырех. Мистер Бенкс, ставший впоследствии сэром Джозефом Бенксом, был прославленным натуралистом. Младший помощник капитана застрелил одно животное, и Кук подробно описал его в своем журнале. Вскоре после этого сэр Джозеф Бенкс и Кук узнали, что местные жители называют странное животное «кенгуру» , и в европейских языках появилось новое слово. Сейчас мы уже давно свыклись с ним, но в свое время оно вызвало немало пересудов. Многие утверждали, что в языке туземцев подобного слова не существует. Они полагали, что когда англичане расспрашивали местных жителей о таинственном животном, озадаченные туземцы пытались повторить вопрос путешественников, и искаженное «кен ю телл ми.. . » было принято последними за название животного — «кенгуру» . Другие говорили, что слово это иа самом деле значит «не понимаю» , а кто-то даже высказал предположение, будто туземец откашлялся в тот самый момент, когда англичане ждали ответа на свой вопрос. Об этой ошибке толкуют и до сих пор, хотя правота капитана" Кука и его спутников была вновь подтверждена уже совсем недавно, в 1901 году, когда один из чиновников, занимающихся делами местного населения в Квинсленде, сообщил, что аборигены испокон веков называют это животное «генгуру» . Само собой разумеется, что свидетельство таких авторитетов, как капитан Кук и сэр Джозеф Бенкс, имело больше веса, чем россказни голландских матросов, и все же ученые не спешили признать кенгуру по всей форме. Прошло лет двадцать, не меньше, прежде чем кенгуру получил свое официальное латинское наименование: Macropus giganteus.Разумеется, самая примечательная особенность кенгуру (Кук почему-то не упоминает о ней ни единым словом) — это сумка, в которой они носят своих детенышей. Ученые очень долго не могли поверить, что сумчатые водятся на вновь открытом континенте. Прошли годы, и им пришлось столкнуться с удивительнейшим фактом: все животные австралийского континента были сумчатыми! До открытия Австралии сумка для ношения детенышей считалась анатомическим курьезом, присущим одному лишь опоссуму. Это американское животное было обнаружено в 1500 году и произвело в Европе неслыханный переполох. Той громкой славой, которую снискал себе па редкость глупый и довольно непривлекательный опоссум, он, вероятно, в немалой степени был обязан горячему интересу, проявленному к нему испанскими королями Изабеллой и Фердинандом. Когда привезенную из Бразилии самку опоссума доставили в королевский дворец, их величества были столь заинтригованы необыкновенным животным, что даже засовывали руки в его сумку, чтобы обследовать внутренность этого чуда. Никому и в голову не приходило, что знакомство европейцев с сумчатыми состоялось, быть может, за много веков до этого дня.
Остальные ответы
Нилова Светлана Просветленный (33930) 12 лет назад
Не кличка, а название животного на языке австралийских аборигенов означает "не понимаю". Так они отвечали на вопрос европейцев: "Кто это?"
Leila Гуру (2607) 12 лет назад
Существует версия, что в ответ на вопрос знаменитого Кука: "А это еще кто?" туземец-абориген попросту закашлялся - вот и получилось "kan-ga-roo". В австралийском языке такого слова нет или же пытаясь узнать, как называется это чудо природы, Кук обратился к аборигенам. "Кенгуру", - немедленно последовал ответ. Так и записали. А на самом деле коренные жители Австралии просто не поняли, что хочет узнать путешественник. "Я тебя не понимаю" -так переводится слово "кенгуру" с языка абригенов Австралии.
White Horse Мастер (2290) 12 лет назад
В переводе с австралийского- не понимаю.
Похожие вопросы
Также спрашивают