Откуда взялось выражение 'пеняй на себя'? И что этот глагол значил изначально?
В прошлом веке и начале нашего оно имело еще одно значение - жалоба, сетование, укор. Напоминание о том - произведения наших классиков. У Пушкина - "Для бедной легковерной тени.. . не нахожу ни слов, ни пени", у Некрасова - "Смешны твои мечты и легкомысленные пени".
Значение слова умерло, а отголосок сохранился в производном от него "пенять", то есть укорять кого-нибудь, жаловаться на кого-нибудь. Всем знакомо выражение "пеняй на себя" (укоряй только себя) .
Далее. Пеня пришла в нашу речь со стороны, хотя находим ее уже в древнерусских письменных памятниках. Пришла из старославянского языка, где звучала как "пена" - штраф. Но и там слово было заимствованным из латинского языка.
Латинское "роеnа" (пэна) означало "наказание" и, в свою очередь, происходило от греческого слова, означавшего "покаяние, возмещение, наказание".
Так мы пришли к установлению родства, казалось бы, далеких друг от друга слов - пеня и покаяние. Общеславянский глагол "каяти" - мстить, наказывать, порицать - с течением времени изменил свое значение (оно сохранилось в слове "казнь"). Сегодня "каяться" - значит сознаваться с сожалением в своей ошибке, вине.
Но и это еще не все. Пеня, покаяние - родственники слова "цена". В литовском "kaina" означало возмездие, воздание. Потом стало означать "штраф" и, наконец, было переосмыслено как "стоимость чего-либо". В русском языке слово претерпело следующие изменения: дифтонг аi был заменен на "ять", а звук К перед "ять" перешел в Ц. Получилась из "kaina" - цена.
Вот такая история у "пени" и родственных слов - "покаяние, цена". А что касается произношения, то ударение на последнем слоге свойственно южным говорам. Наши нормативные словари ("Толковый словарь русского языка" под редакцией профессора Д. Н. Ушакова, "Словарь ударений для работников радио и телевидения", "Орфографический словарь русского языка" Академии Наук СССР) подчеркивают ударение на первом слоге и употребление слова только в единственном числе.
Пеняй на себя
Глагол «пенять» , с одной стороны, звучит угрожающе (в императиве «пеняй на себя») , с другой – немного потешно (в пословице «нечего на зеркало пенять, коли рожа крива») . А что значит «пенять» ? При чём тут пена?
Происходит наше слово от существительного «пеня» , которое в русском языке чаще употребляется во множественном числе – «пени» , чем вызывает следующую довольно распространённую ошибку. Оно рассматривается как несклоняемое слово среднего рода: Нам уже начислено огромное пени. Правильно: Нам уже начислены огромные пени. В русский язык «пеня» в значении упрёка и выговора за неудовольствие пришло через польское реnа – «штраф» из латинского poena – «наказание» .
«Пенять» , таким образом, значит «жаловаться, корить, упрекать» . А деньги, собранные по пеням, хотя и назывались встарь пенными, к пене (мыльной, например) никакого отношения не имеют. Русское «пена» родственно польскому piana, литовскому spaine и латинскому spuma – «пена, брызги» .
ПЕНЯ, южн. выговор, упрек, укор или изъявленье неудовольствия; || денежное взысканье, кара карману, штраф. Закон различает денежный штраф и пеню. За неуплату податей в срок, взимается пеня, пенные деньги. Пенный холоп, стар. отданный в холопство за вину. (Попенные деньги, со пня) . Не на зеркало пеня, коли рожа крива. Всяка пеня мимо меня! Пенять кому за что, на кого, корить, выговаривать, упрекать, изъявлять неудовольствие. Я тебе говорю, нехорошо будет: после не пеняй на меня. Пеняй не пеняй, а лямку надевай. Пеняла ступа на пест, а пест на ступу, обоим тошно. На зеркало нечего пенять, коли рожа крива. Нельзя не попенять вам: совсем вы нас забыли? -ся, безличн. За это-то и пеняется ему. Пенянье, пеня, действ. по глаг. Пеняла об. кто пеняет.
Это из фразы... "Если бы мы могли надавать пинков человеку, виноватому в большинстве наших бед, то мы долго не смогли бы присесть! ":)