sergei vasiliev
Профи
(951)
17 лет назад
Имя собственное не переводится. Ты, конечно, можешь чисто для своего успокоения искать какие-то варианты. Но это, мягко говоря, неразумно. Да, имя может иметь какие-то исторические корни своего происхождения. Но переводиться на другие языки, да еще и обладать каким-то лексическим значением - нет. Ведь ты не задаешься вопросом, как переводится имя Настя или Коля? И Пайпер тебе не переводят с экрана, как "Бумага" или "Книга". Это смешно! И, кстати, в каком это словаре перевод "пайпер" можно лицезреть как "книга"???!Поделись информацией...))) )
Ах, да, маленький нюансик: Фиби по-английски пишется PHOEBE. Это так, для общей информации.. . :)))