Что такое ой вэй
еврейское выражение, понимаю, что ругательство, не прошу писать точный перевод, хотя бы значение и применение. заранее спасибо
вот дерьмо!!!!
Полный вариант на идиш звучит как «Oy vey iz mir», где «вей» — перенятое из старо-немецкого — «Weh» («причинённая боль» [1]) и означает «О, горе мне», более распространенный редуцированный вариант означает просто «О, горе!» Обращаем внимание на то, что в латиническом варианте дефис не используется, в отличие от православного кириллического написания.
да нет, не ругательство, вообще-то говорят "ой вэй мир" - "горе мне", более буквально "ах увы мне".
ОЙ, ВЭЙ!
ОЙ, ВЭЙ! ( ВАЙ! ; ВЭЙЗ МИР! ) - Боже мой! ; Караул! Учитывая, что в последние годы жизнь в Одессе значительно улучшилась и хорошо видоизменилась, эти выражения в настоящее время употребляются очень редко и при желании заменяются известными во всем мире словами о некоем процессе, происходившем с чьей-то матерью.
судя по категории, в которой размещен вопрос, имеется в виду one way, то бишь термин, означающий авиа или ж/д путешествие только в одну сторону, без обратного путешествия