Взять за шкирку.Откуда это выражение?
Рус. ШКУРА cоответствует праслав. *SKORA (откуда эллипсисом возник и славянский неологизм *KOŽA из *KOZJA SKORA "козья шкура"). Судя по тому, что Ш имеется также в украинском и белорусском (колебание СКУРА/ШКУРА) , его появление стоит считать достаточно древним, хотя фиксируется оно с XVII в. Т. о. , имеем вост. -слав. *ШКОРА, вероятно, экспрессивного характера. Русское У Фасмер объсняет влиянием польского SKÓRA. Экспрессивное преобразование не было всеобщим, поэтому сосуществовали формы ШКУРА и СКУРА (ср. СКУРАТ "лоскут кожи"), а также СКОРА (ср. СКОРНЯК) . В укр. CKIРА, ШКIРА I объяснимо аналогией с диминутивом CKIRKA, ШКIРКА где I возникло, разумеется, закономерно (*CКОРЪKA).
:-)))) Вот щас возьму тебя за шкирку и в Юмор обратно отволоку!
Во валит!