Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

перевод рус-англ.

Настенька Гаплевская Ученик (131), на голосовании 16 лет назад
перевести нужно вот это: (и как можно быстрее (= )

К сожалению в театре я была очень давно. Последний раз туда ходила когда мне было 6,вместе с родителями, поэтому плохо помню детали. Из всех спектаклей на которые я ходила, больше всего мне запомнился "Буратино","Золушка" и "Кот в сапогах".Актёры забавно играли и в зале всё время раздавался хохот, а ещё помню красивый зеркальный зал театра. Недавно в этом театре был ремонт и мне интересно сравнить детские воспоминания с реальной обстановкой. Думаю что в скором времени это не получится сделать, но я бы очень хотела сходить на российскую постановку, к нам часто приезжают из России, Литвы и Латвии и я слышу хорошие отзывы о их постановках.
Дополнен 16 лет назад
спасибо.
но перевод с translate мне не нужен.
Голосование за лучший ответ
Ирина Грибкова Знаток (323) 16 лет назад
Unfortunately at theatre I was very much for a long time. Last time there went when to me was 6, together with parents, therefore badly I remember details. From all performances on which I went, most of all to me was remembered "Буратино", "Cinderella" and " the Cat in boots " .Актёры funny played and in a hall all time the laughter was distributed, and still I remember a beautiful mirror hall of theatre. Recently at this theatre there was a repair and it is interesting to me to compare children's memoirs to real conditions. I think that shortly it will not manage to be made, but I very much would wish to descend on the Russian statement, to us often come from Russia, Lithuania and Latvia and I hear good responses about their statements.
Ксеник Профи (631) 16 лет назад
вот тебе сайтик один: http://www.translate.ru/text.asp#tr_form
онлайн переводчик! пригодиться!; )
Похожие вопросы