Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискСмотриComboВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
ЧЕЛВЕК Просто дед Костя Nikita •••

Переведите на современный язык выражение: "Отложить к греческой календе"

Горожанка Мыслитель (6915), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Миллион Гений (51403) 12 лет назад
«Греческие календы» , несуществующий срок. «Отложить до «Греческие календы» » - отложить навсегда, никогда не выполнить.

Ad Сalendas Graecas - на неопределенный срок, никогда (буквально: до греческих календ; календы - в римском календаре первые числа месяцев, приходящиеся на время, близкое к новолунию; "отложить до греческих календ" фактически означает забыть о деле навсегда, т. к. термин "календа" применим только к римскому календарю, в греческом их не было)
Остальные ответы
Helen Forester Мыслитель (9860) 12 лет назад
Отложить навсегда, никогда не выполнить
Календы - название первого дня месяца у древних римлян. У греков календ не было, поэтому выражение "отложить до греческих календ" - значит, никогда не сделать. Выражение это приписывают римскому императору Августу (63 г. до н. э. - 14 г. н. э.) ; намекая на лиц, от которых нечего ждать уплаты долга, он часто говорил, что "они заплатят в греческие календы"
Похожие вопросы
Также спрашивают