Мясо свиньи — свинина, мясо барана - баранина. А мясо коровы?
Казалось бы, ему надо называться “коровятина”, а оно по чему-то называется говядиной. Произошло это слово от старинного слова говядо, которое обозначало крупный рогатый скот. А слово говядо, в свою очередь, произошло от корня гов. В некоторых других языках этот же корень выглядит как ков ("cow"). Обозначает он корову. А в Америке этот корень сросся с корнем "boy", что значит парень. Этим словом называют конного пастуха, охраняющего стадо коров ("cowboy" - прим.) .
Для современного русского языка слово «говядина» довольно странное, и тем не менее, оно вполне наше родное и действительно происходит от общеславянского «говядо» - бык, корова; его лексическая основа восходит к санскритскому многозначному слову GO,
отсюда и слова «говеть» и «разговляться» , то есть - есть мясо после поста. Кстати, даже в литовском языке слово govada означает «стадо» .
Интересно, что русское говядо по-арабски "гавад" - значит “конь”.
И ничего «неприличного» в нем нет - говядина любима и почитаема в большинстве стран мира. Ее любителям не удастся устроить «гастрономический тур» разве что в Индию, где корова считается священным животным - почитаемый в Индии Кришна был пастухом коров, а бог Шива путешествовал по свету на быке Найди.
Казалось бы, ему надо называться "коровятина", а оно почему-то называется говядиной.