Top.Mail.Ru
Ответы
16 лет назад

Вообще-то "de puta madre" переводится как наше "О) (уительно". Puto - это проститут, но в севременном испанском языке практически не употребляется, возможно употребление в странах Латинской Америки. Поверьте мне, я - выпускница факультета испанского языка :)

Незнаю за то моя сестра знает

16 лет назад

Знаю что puta с испанского сука

16 лет назад

puta-шлюха, puto-то-же, только мужского рода.

16 лет назад

Есть такая марка одежды "De puta madre" - дословно можно перевести "от матери-шлюхи (или см. др. варианты этого слова) ", но такое выражение в современном слэнге означает что-то типа "Всё очень клёво! " (в контексте ответа на "Как дела? "))).