igor nemaltsev
Оракул
(64643)
16 лет назад
Кстати говоря... шансон,.. не просто песня,.. а песня... исполняемая шансонье (первоначально... бродячий музыкант,..) нечто вроде казахских Акынов, . менестреллей, бардов, скальдов.), - исполняющий песни преимущественно народного и повествовательного характера. В СССР... этот термин ввёл Новиков,.. который сообщил,.. что жанр, в котром он работает,.. можно называть как угодно... Например... городским романсом,... или шансоном. Видимо термин... жутко понравился ...и тем,.. кто слушает... и тем кто исполняет.. Звучит поблагороднее, чем "блатняк"...Ну и... расползлось название.
Aleksandra *
Мастер
(1458)
16 лет назад
Слово шансонье произошло от французского chansonnier, которое, в свою очередь, является производным от французского слова chanson, то есть, песня. Так с конца девятнадцатого века во Франции называли исполнителей, работающих в жанре кабацкой или «монмартрский» песни. Искусство шансонье восходит к средневековым французским менестрелям. На границе восемнадцатого-двадцатого веков искусство шансонье получило стремительное развитие благодаря оперативной реакции на изменение политической и социальной атмосферы во Франции. Шансонье зачастую подстраивали новые, актуальные тексты к уже существующим популярным в народе мелодиям. За пределами Франции шансонье называют практически всех исполнителей, поющих на французском языке. На постсоветском пространстве слово шансонье применяется ко многим исполнителям жанра «русский шансон».
Анна Сторожевых
Мастер
(2065)
16 лет назад
У нас же всегда своё глубокое понимание незнакомых вещей или их переиначивание. Французский шансон не имеет никакого отношения к тому, что некоторые русские называют "шансоном"-чаще всего, это песни с зоны, но встречаются и приличные вещи (как исключения).
Современные эстрадные французские песни называются шансон, а у нас что??
Если по аналогии, что это просто "ПЕСНЯ", то почему тогда именно chanson (красиво произносится?), а не song, lied, canzone, tonada и т.д. ?