Эрнесто Че
Мыслитель
(9295)
16 лет назад
Слово шуфлядка (выдвижной ящик письменного стола, шкафа, буфета и т. п. ) я впервые услышал в Риге. Потом оказалось, что оно употребляется также в Белоруссии, Литве, на Украине. Мебельщики, похоже, используют его и в России, давно ли — не знаю (На сайте Энгельсской мебельной фирмы «ТЕРРА-ТЭФИ» шуфляда выкатная поминается рядом с каргой боковой и каргой полновыкатной) .
Слово по происхождению польское, а туда попало из немецкого. В нормативном украинском есть шухляд (к) а, в белорусском — шуфляд (к) а, про латышский и литовский — не знаю. По-русски пишут и шуфлятка, но эти люди должны говорить Я никогда не видел шуфляток, говорят ли так — не знаю.
Фальш-лингвистическая статистика такова:
Яндекс сегодня выдал на шуфлядку 214 сайтов (шуфляда — 159), сколько всего на русском языке — не считал, но среди сайтов в доменах постсоветского пространства (Закавказье забыл проверить! ) на русском языке 135 сайтов, статистика такая:
.ru 96 (71,1%)
.by 31 (23,0%)
.ua 7 (5,2%)
.lv 1 (0,7%)
С шухлядкой — 239 сайтов, в постсоветских доменах на русском — 85 сайтов:
.ru 53 (62,4%)
.ua 30 (35,3%)
.by 2 (2,4%)
Надо бы выяснить использование в России, вероятные места очевидны, но особенно интересна Смоленская область и юг Псковщины — там жители числятся русскими, хотя их прадедушки сто лет назад считались белорусами.