Галина Котлярова
Мыслитель
(5879)
16 лет назад
При встрече даже малознакомые израильтяне обмениваются несколькими ничего не значащими фразами. Тем не менее, эти фразы обязательны, если вы хотите поддерживать с этим человеком контакт, и чтобы вас не сочли угрюмым и невежливым букой:
– Шалом, ма нишма? А-коль беседер? Ма шломха? – Привет, как дела? Все нормально? Как здоровье?
На все эти вопросы существует единственный ответ: «Беседер» , «Беседер гамур» (арабская версия: «Мабсут халас») .
Отвечать «беседер» нужно, даже если вас везут на кладбище.
Эдуард
Мастер
(2183)
16 лет назад
Бэсэдэр. а скорее всего "акОль бэ cЭдэр" - всё в порядке.
как ответ на вопрос: ма нишмА? - что нового?
типо русского "как дела" в форме мало значащего вопроса при приветствии
хорошо -тов
очень хорошо - тов мэОд
прекрасно - йофи
замечательно - мацуЯм
Елена Буданцева
Мастер
(1024)
16 лет назад
Седер в переводе с иврита-порядок, а бэ- это предлог в, и когда вам говорят: аколь бэседер - то это означает всё в порядке, так же и вопрос-беседер?, здесь всё можно сказать одним словом-в порядке!
Nina Freken Bok
Мудрец
(17083)
16 лет назад
Услышав "Хамсин" Т. Шаова:
...
Мне показывали Израиль, и глядел я, как в кино:
Вот святыни, вот арабы, вот пустыни.
Это - виски, джин, текила, пиво, водка и вино,
Вот - опять арабы, а вот опять - святыни.
С Мишкой пили за обедом и болтали, то да се.
"Как дела? " "Да все беседер! " "Как семья? " "Беседер все! "
Так и шла у нас беседа — все "беседер" да "беседер"
Он в конце сказал: "Ах, если б не хамсин! "
...
тоже задалась этим вопросом.
"БЕСЕДЕР" (иврит) - все в порядке в очень широком смысле: от наличия 10 шекелей в кармане, до увольнения с работы или.. . пожара среднего размера.. .
а ещё "Бесэдэр" - еженедельное сатирическое издание, выходящее в Израиле.
Илья
Ученик
(123)
2 года назад
Есть чуть более глубокое понимание этого слова, при ответе беседер, мы говрим, что все что было нам назначено в пасхальный седер так и “движится”