Олеся
Мыслитель
(6185)
16 лет назад
В переводе с английского respect - уважение.
Респектабельный - заслуживающий уважения. Это прилагательное - заимствование.
Само же слово респект вошло в сленг. В общеупотребительной речи пока не распространено. Используется в качестве рекламного девиза. "Respeсt youself" - видела в рекламке какой-то обувной фирмы.
В комментариях указывает на то, что читатель уважает тебя за высказанное мнение и разделяет его.
Неаполитанец скифскийМудрец (12659)
16 лет назад
Ну вот, а я, почему-то считал, что респектабельный, значит успешный, или как сейчас говорят - навороченный. К уважению это имеет несколько отдалённое значение.
ками
Ученик
(165)
16 лет назад
а мне вырубает когда англ словечки всякие приписывают типа уау братуха респект тебе ёоу!! ! беее бесит!!!
konsta sokolУченик (107)
10 лет назад
Не знаю, услышите ли, прочтете, но это слово из Еще Петровского лексикона, и не "делать уважуху "
konsta sokolУченик (107)
10 лет назад
Sorry, ..продолжу, с Вашего разрешения. ..к Вашим познаниям в русской речи, ..а какого. ..сама как зек базариш
***GREY***
Просветленный
(21744)
16 лет назад
Нынешняя молодежь в большинстве своем не представляет себе беседы без парочки раскрученных супермодных фраз. Молодежная лексика - это разновидность разговорной речи. Ею пользуются молодые люди. Но как и откуда берутся слова молодежной речи?
Поскольку молодежный жаргон включает огромное количество англицизмов, то неудивительно, что появилось слово РЕСПЕКТ, которое, с одной стороны, отсылает нас к русскому литературному слову (респектабельный, образованное от английского "respectable" - порядочный, приличный, достопочтенный) , а с другой стороны, связано с английским вариантом (в переводе с английского слово respect [ris_pect] - уважение, почтение и т. п.
Слово "респект" в молодежной речи появилось совсем недавно, поэтому последние словари сленга и жаргона его ещё не обозначили.
В молодежной речи имеется огромное количество слов, которые обозначают высшую степень проявления каких-либо эмоций: радости, испуга, удивления, нежности, уважения и т. д. Они несут в себе оценочность (суперски, клёво, круто, отпад, класс и пр.) . К таким словам можно отнести и сленгизм РЕСПЕКТ. Уже сегодня это слово имеет несколько значений:
1. Круто, здорово, классно ("Всё просто "респект"!").
2. Хорошо, без проблем, удачно ("Зачёт сдал? Респект? ").
3. Человек, занимающий достаточно высокое социальное положение ("У Инги новый друг. Такой респект: загородный дом, престижная работа").
Не исключено появление и других значений.
Ольга
Мыслитель
(7116)
16 лет назад
Слово респект обозначает уважение. В русский пришло во времена Петра из немецкого "решпект". Сейчас употребляется в качестве сленга- американизма.
Видно, трудно выразиться по русски - губы в трубочку не складываются
Пользователь удален
Профи
(737)
16 лет назад
Слово "respect" в переводе с английского имеет два значения: 1) уважение 2) уважать, и транскрипции звучит, как (ris pekt),но тем не менее в интернете пишут "респект". Словом "респект" выражают уважение автору комментария (поста). Слово " respectable" переводится с английского :1)порядочный, почтенный; 2)приличный, респектабельный, и в интернетном сленге практически не употребляется.
Татьяна
Гуру
(3173)
16 лет назад
Слово респект является устаревшим аналогом слова "уважение" , например: "Я со слишком большим респектом отношусь к поэзии, чтобы и себе стать на эту стезю". В современном общении это слово обозначает "уважительное отношение к кому-либо".
Юрий Севастьянов
Мастер
(1271)
8 лет назад
Если появляется новое словечко и быстро находит себе место, вывод один - оно заполняет существующую нишу. Некий вакуум, где обычными словами трудно точно, ярко или быстро передать ощущения. Слово "респект" аналог слову "уважение", но с большей эмоциональной окраской; по эмоциям, к нему более близко слово "уважуха", но последнее слишком простовато и применимо в узкой среде. "Респект" - это не панибратское уважение, а признание достоиств неординарной личности, как высшая мера похвалы.
Согласитесь, в нашей речи на месте этого слова существовал некий пробел, потому, так легко оно и прижилось, не подвинув ни одного понятия.
К какому-нибудь артисту мы будем относитья с глубоким уважением, но за новый яркий образ ему - респект!
Имеет-ли это слово отношение к "респектабельный"? Если судить по тексту, к которому оно добавляется, то никакого.
В каких случаях следует применять это слово?
Опасаюсь, что парочку раз, я вставил его невпопад,