Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Сочинение рассуждение. " Почему надо грамотно употреблять иностранные слова? ". . Не более 80 слов

Даурен Идрисов Ученик (101), на голосовании 10 лет назад
Голосование за лучший ответ
Владислав Чирков Профи (824) 7 лет назад
Сочинение рассуждение:
Почему грамотно надо употреблять иностранные слова.
«Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус» -писал В. Г. Белинский.
Однако иностранные заимствования для языка важны. В иностранном заимствовании, в сущности, ничего плохого нет. В свое время русский пополнялся греческими словами, польскими, голландскими, немецкими, французскими. Сейчас вот английскими. Это только обогащало язык. Другое дело, что когда это становится чрезмерным, для языка наступает трудное время, иногда он не справляется с таким нашествием иностранных слов. Определенные сложности последние двадцать-тридцать лет ощущает и русский. У нас совершенно немотивированно появляются новые слова. Добро бы заимствовались те слова, для которых нет русского соответствия, но часто ситуация иная. Например, есть слово «обзор», на место которого приходит «дайджест». Почему – дайджест? Потому что круто, и мы – как взрослые. На самом же деле, чрезмерное употребление иностранных слов - следствие комплекса неполноценности, который мы, к сожалению, до сих пор испытываем.

Иностранные обозначения вещей и явлений компенсируют в нашем сознании их недостатки. Поэтому если мы хотим сказать о чем-то хорошо, мы называем это на иностранный манер, будь то лексика или способ соединения слов: Москва-Сити, Адлер-Арена и так далее.
- Повторюсь: заимствования для развития языка важны: они его обогащают. Но еще важнее – мера. Полезно, например, подумать, оправданно существование нового слова или нет. На нашей памяти появилось слово «дайвер». При этом у нас уже существуют слова «ныряльщик», «водолаз», «подводник», «аквалангист» – есть из чего выбирать. Не все эти слова – русские по происхождению, но они уже освоены нашим языком. И приходит «дайвер». Зачем? Наше стремление быть, что называется, на рубль дороже ведет к неумеренному использованию иностранной лексики.
Вот во Франции, в отличие от нас, относятся к этому довольно жестко. Там есть закон Тубона, который предусматривает штрафы за немотивированное использование прессой иностранных слов. Есть даже комитет по неологизмам, который изобретает отсутствующие во французском слова. Например, у них нет слова компьютер, есть l'ordinateur.
- Я не уверен, что надо сидеть и изобретать русские эквиваленты (хотя именно такая деятельность дала нам «самолет», «паровоз», «холодильник» и так далее). Важнее каким-то образом думать о тех словах, которые бездумно выводятся из употребления и уходят из языка.
В быстро меняющемся мире словарный состав языка отражает все исторические перемены. Слова выходят из активного употребления вместе с обозначаемыми ими понятиями или явлениями. Во все эпохи появлялись новые слова, отражающие особенности своего времени.

Важно понимать что многие иностранные слова попавшие в русский язык утратили свой первоначальный смысл, вот слово «школа» является настолько привычным в нашем словарном запасе, что мало кто интересуется, откуда пришло слово. «Школа» - так оно произносится в русском языке, «схолэ» - так оно звучало в Древней Греции, откуда является родом. Правда, истолковывалось немного иначе: «отдых», «досуг» и «праздность», иными словами - «приятное времяпровождение». Этимология слова «школа» подразумевала под этим не полное бездействие и расслабление, а ведение в свободное от работы время умных и поучительных бесед – излюбленного искусства греческих философов.
В результате заимствования постоянно обновляется словарь языка. Язык приспосабливается, адаптируется к реалиям каждой новой эпохи, живет и развивается вместе культурной общностью людей.
Дарья Слюсаренко Знаток (289) 6 лет назад
Употребление иностранных слов - это бич современного русского (или на каком ты там в оригинале говоришь) языка, потому что в большинстве своем они являются синонимами нашим словам, или эпотажные звезды, которые ввели их не знают их смысла, ведь не для кого не секрет, что после того, как высудят по одежке, судят по уму, а если употреблять казалось бы красивые и умные слова, Взятые с другого языка неуместно, неправильно, то сойдешь за глупого, в результате чего, мнение о тебе сильно испортится.
Вот почему, я считаю, что лучше знать о чем гворишь, жить по принципу сначала думаю, а потом уже и говорю.. .
в заключении, я бы хотел сказать, многие заимствования ничто иное, Как сорняки и использовать их в речи не стоит вообще, но, тугоумие современных школьников настолько безгранично, что они впихнут "красивые слова куда угодно" но, они ведь не знают, что они глупые
Похожие вопросы