Пользователь удален
Гуру
(3436)
15 лет назад
"Русское поле" - это метафора, поэтическое отношение к чему-то утерянному, близкому по национальному духу, это своего рода ностальгия. "Российское поле" таких чувств не вызывает, оно указывает на принадлежность государству.
Елена Смагур
Гуру
(4060)
15 лет назад
Смотря в каком контексте.. . Все верно, но вот за граничей в дальнам Зарубежье - лучше Русское поле, а в ближнем Зарубежье - Российское поле. Наши соотечественникм за границей - будут за Русское поле.
Олег
Оракул
(81551)
15 лет назад
Оба варианта верны, но используются в совершенно разных целях.
Если географически - где находится, или исходя из традиций то правильно - Русское,
если экономически или политически, исходя из того чья территория и кому принадлежит - Российское.
что бы было проще запомнить: где-Русское, чье-Российское.