Мне нужно точно определенния или значения слово "Жено"?
Мне нужно точно определенния или значения слово "Жено"?
К примеру из Библии
(От Иоанна 19:26)
26 Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей:
ЖЕНО! се, сын Твой.
А почему тогда Иисус по Библии, свою Маму, называет Жено (женщина), а не Мама?
Так же в другой части (От Иоанна 2:3-5)
3 И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
4 Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, ЖЕНО? еще не пришел час Мой.
5 Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
Ведь в каждом языке и все образщаються к свой маме, наченая со слов Мама. Ни кто же не скажет свой маме, Женщина. Это звучит как женщина легкого поведения.
Хотя Иисус сказал:
(От Матфея 19:18-20)
18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
19 почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.
> Анна Сафронова
> А слово "женщина" звучит уничижительно, пожалуй, только в современном русском языке
> ...но непонимание Ваше корнями своими уходит в разницу именно культур, а не в "хамское поведение"
Возможно так можно было согласитьс в понемании слов в современном русском языке
Если только не одно обстоятельства произошедшее с Иисусом по Библии, в котором говориться о женщине взятая за прелюбодеянии. Там Иисус обращаяется к женщине прелюбодеке.
10 Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины,
сказал ей: ЖЕНЩИНА! где твои обвинители? никто не осудил тебя? (От Иоанна 8:10)
--------
(От Иоанна 8:1-12)
1 Иисус же пошел на гору Елеонскую.
2 А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их.
3 Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди,
4 сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;
5 а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
6 Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
7 Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.
8 И опять, наклонившись низко, писал на земле.
9 Они же, услышав [то] и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.
10 Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?
11 Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
12 Опять говорил Иисус [к народу] и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
Да, это "женщина", в звательном падеже (был такой в греческом, и старославянском тоже) .
А слово "женщина" звучит уничижительно, пожалуй, только в современном русском языке.
Это хорошо, то Вы к словам "придираетесь", но непонимание Ваше корнями своими уходит в разницу именно культур, а не в "хамское поведение" Христа - в разницу между культурой, породившей Евангельский текст и той культурой, носителем которой Вы являетесь.
В старинных текстах, например, в Библии, встречается падеж, который раньше употреблялся в России и еще сохранился в некоторых славянских языках: звательный. Он применялся при обращении к какому-нибудь человеку. Примеры: Отец - Отче, Сын - Сыне, соответственно, Жена (в смысле "женщина" ) - ЖЕНО.
жено это звательный падеж от слова жена. =женщина. - жена. старославянский язык. Жена - это значит полноправный свободный человек женского пола. семейная женщина. женатая женщина. женщина имеющая мужа.
Жено - уважительное обращение к женщине (= госпожа, сударыня)
Женщина. Чего тут непонятного? К слову ЧАДО тоже определение дать?
А мы так называем нашего корыша Евгения)))