Произношение слов The There Where Were отличается или одинаковое? как их отличать?
Отличается. Описать русскими буквами трудно. Очень (!) приблизительно (на самом деле НЕ "з" и не "в"):
the [зэ, зи] there [зЭа] where [уЭа] were [вЁё]
Наберите эти слова в google.translate и найдите там символ динамика - услышите произношение.
Совершенно разное.
Вот хотя бы здесь послушайте:
the
[ðiː] (полная форма) ; [ðɪ] (редуцированная форма употр. перед гласными) ; [ðə] (редуцированная форма употр. перед согласными)
http://slovari.yandex.ru/the/en/#lingvo/
there
[ðeə]
http://slovari.yandex.ru/there/en/#lingvo/
where
[(h)weə]
http://slovari.yandex.ru/where/en/#lingvo/
were
[wɜː] (полная форма) ; [wə] (редуцированная форма)
http://slovari.yandex.ru/were/en-ru/#lingvo/
Произношение разное, хотя для русского уха разницы почти не существует. Как различать? Практика и только практика.
The [ðiː]
The [ðə]
There [ðɛr]
Where [wɛr]
Were [wər]