Я слышала, что по какому-то правилу запятая после "впрочем" в данном случае не ставится? Или...
[ Она была неопределённого возраста, впрочем
выглядела довольно молодо. ]
------------------------------------------------
Иначе вроде бы будет путаница, к какому предложению относится "впрочем"...
------------
Помню, один филолог мне пояснял, что в подобных случаях мы сталкиваемся
не с вводным словом, а присоединительным, если я правильно поняла.
---------
Иначе, мне кажется, если поставить запятую с другой стороны "впрочем", получим логический смысл: "Она была неопределённого возраста, впрочем. [и] Выглядела довольно молодо."
Впрочем - союз, запятая, считаю, не нужна. Она соединяет два предложния в значении "хотя".
Впрочем -- вводное слово.
http://www.evartist.narod.ru/text1/47.htm
Пункт 1.2
Правила, о котором вы говорите, нет.
Ставить "впрочем" в конец (Она была неопределенного возраста, впрочем) -- это такая дикая инверсия, что в вашем предложении двоякая трактовка невозможна. ))
Она была неопределенного возраста, впрочем, выглядела довольно молодо.
Вводное слово. Уже давно рус. яз. упростили.