Отличный вопрос!
Этимологи "от науки" объясняют анкор так:
encore (interj.)
1712, from French encore "still, yet, again, also, furthermore" (12c.), generally explained as being from Vulgar Latin phrase *hinc ad horam "from then to this hour," or (in) hanc horam "(to) this hour" (Italian ancora "again, still, yet" is said to be a French loan-word).
http://www.etymonline.com/index.php?term=encoreЯкобы, фр. encore и ит. ancora - по созвучию, от вульг. лат. "hinc ad horam" - "от того момента и до сего часа".
А англ. hour; фр. heure, ит. ora, лат. hora - час - связывают с неким гипотетическим "прото-Индо-Европейским" корнем *yor-a- (даже без указания его значения) - тем же корнем, что и в англ. year, шв. år, нем. Jahre - год:
hour (n.)
c. 1200, "divine office prescribed for each of the seven canonical hours; the daily service at the canonical hours;" c. 1300, "time of day appointed for prayer, one of the seven canonical hours," from Old French ore, hore "canonical hour; one-twelfth of a day" (sunrise to sunset), from Latin hora "an hour;" poetically "time of year, season," from Greek hora a word used to indicate any limited time within a year, month, or day, from PIE *yor-a-, from root *yer- "year, season" (see year).
http://www.etymonline.com/index.php?term=hourДля того, чтобы понять этимологию анкор, encore, ancora; heure, ora; year, år - необходимо вспомнить, что и час, и год - это постоянно и абсолютно УПОРЯДОЧЕННО повторяющиеся, РАЗ за РАЗОМ, абсолютно одинаковые отРЕЗки времени.
И имеется ст. -слав. слово КОРД - раз, черёд - оно же и в эст. (зап. -чудском): KORD (им. п.), KORRA (род. п.) - раз, черёд, порядок (в англ. - order, в нем. Ordnung, в ит. - ordine).
Эти же слова лежат в основе таких глаголов как ит. acCORciare, англ. sHORTen - русск. уКОРОТить = уРЕЗать.
Эти же слова лежат и в основе русского слова ХОРОШО <- KORRAS (эст., зап. -чудск.) - "в порядке", нем. in Ordnung, ит. in ordine.
См. подробнее в моей статье здесь:
http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5636.html