Петухи ревут. Ничего подобного:
Пароход. Петухи. Не спорь:
Просто по тембру подогнано
То, над чем живут стихи.
Белая ночь – непромокаемый
Плащ: звёзды не моросят.
Выползает нА берег каменный
Стадо маленьких поросят.
Небо. точно снятое, выпито.
За моё здоровье? Ну, за твоё.
От этого распада, утери, выпада
С земли всё на цыпочки привстаёт.
А озеро красивое? Да не тО, чтобы…
Оно лежит в ответ небесам
Без фальши, акцента, пОшиба.
Да разве я об нём не писал?
Вот оно. И оно единственно.
Будто утешенье тишины.
Будто баланс
той истины.
Которой мы лишены.
Г. Оболдуев
Рельсовые стыки отстукивали стаккато пути.
Фуражка, свесясь козырьком с настенного крюка, раскачивалась из стороны в
сторону, точно пробуя вытряхнуть из суконных висков мигрень. Квантин, отстегнув
портфель, вынул газету. Но в чуть тлеющих под потолком угольных нитях было
ровно столько света, чтобы мешать спать. Жухлые петиты листа неохотно
осмыслялись в слова. Квантин сложил газету и придвинулся лицом к стеклу:
сутулые контуры сосен, закрываясь черными распялами ветвей от света, падали в
ночь. Было как-то зябко: не то тянуло от окна, не то лихорадило. Квантин
попробовал было голову поверх портфеля и ноги под пальто. Но короткая и
скользкая ткань свесью рукавов – вниз, и под плечом вздрагивала жесткая доска.
Лучше встать и дободрствовать. Недалеко уже. Паровоз сиплым и слабогрудным
звуком взвыл и оборвал. «Как заблудившийся» , – подумал Квантин и приподнялся на
локте. Козырек на крюке по-прежнему, но чуть медленнее и раздумчивее,
раскачивался с таким видом, как если б под ним были запрятаны глаза. «Если
представить себе страну или мир, в котором под тульи шляп, под кожаные
подкладки их, иногда – ну, пусть редко-редко – забредали бы так, по соседству,
окраинные причерепные мысли, какие-нибудь пустячные мыслишки, отлучки которых
из головы в шляпу совершенно незаметны для мышления, то… – мягкий толчок, точно
не буферами о буфера, а подушечьим пухом о пух, вдруг остановил поезд, – то
(должно быть, семафор) … нет, лучше не вдоль то, а по боковой…
С. Кржижановский
Камилла Клодель
Анри Руссо
Ещё мне очень нравится содружество Татьяны Мавриной (художник) и Юрия Коваля:
– Пылшыкы пришли, – сказала Орехьевна.
– Кто? – не понял я.
– Ты что, оглох, что ли? Пылшыкы.
«Что за жуть такая? Что за пылшыкы? » – подумал я и выглянул в окно.
По деревне шли два здоровенных мужика в телогрейках, перепоясанных верёвками,
за которыми торчало по топору. Один нёс на плече двуручную пилу.
– Эй, матки-хозяйки, – сипло покрикивали они, – кому попилить-поколоть?
– Спасибо, батюшки пылшыкы-колшыкы, – отвечали хозяйки, – всё
попилено-поколено.
– Сейчас весна, – говорили другие, – на лето много ли надо дров? Осенью
приходите.
– Жалко пылшыков, – сказала Орехьевна. – Работы нету. Ладно, пускай у нас
пилят. А я им картошки наварю. Будете за картошку пилить, батюшки пылшыкы?
– За картошку попилим, за капусту поколем, – торговались пильщики.
Полдня возились они и ладно работали, попилили-покололи у Орехьевны все
дрова. Сели картошку есть с квашеной капустой.
– Я уж вам капусту постным маслом полью, – хвалилась Орехьевна.
Долго ели пильщики, а потом полезли на сарай и легли на крыше
передохнуть.. .
Нужно ли что-то прокомментировать?
Пожалуйста, приведите примеры) )
<<Стиль (язык, манера выражения, приемы изображения) некоторых поэтов, писателей, художников настолько индивидуален и своеобразен, что автора можно узнать по одной фразе, по единственной
картине. >>
"...до пятидесяти лет он только смотрел кругом — как и что
— и ожидал, что выйдет, в конце концов, из общего беспокойства, чтобы сразу начать действовать после успокоения и выяснения мира. "
"Молодого человека Копенкин сразу признал за хищника: черные непрозрачные
глаза, на лице виден старый экономический ум, а среди лица имелся
отверстый, ощущающий и постыдный нос... " А. Платонов
Ф. Гойя Серия гравюр "Капричос"