Рустам Искендеров
Искусственный Интеллект
(141044)
10 лет назад
Вопреки мнению некоторых лингвистов, считаю, что в азербайджанском языке ТОЛЬКО твёрдые согласные, мягких нет. "q" - это русское "г", например, в слове "голова". "g" напоминает русское "г" в слове "гиря", но не совсем. Оно, если не ошибаюсь, полностью совпадает с немецким "g" в слове "Göte". Буквой "k" в азерб. языке обозначаются два разных звука. Первый напоминает русский "к" в слове "кий", но не совсем (объяснение долгое) ; другой, который используется лишь в заимствованных европейских и русских словах, совпадает с русским "к" в слове "карта". С буквами "ç" и "с" понятно. Первая - это русская "ч", вторая - английская "j" в слове "John".
П. С. "Q" - это звонкий вариант русского твёрдого "К"; "G" - это звонкий вариант азербайджанского "К" (аналога не знаю; язык полностью "распластывается" что ли на нёбе).
NodarПрофи (929)
10 лет назад
Спасибо большое за помощь. Но не могли бы Вы объяснить букву k?
Буду очень признателен.
Muhibbe Xudo
Мыслитель
(5231)
10 лет назад
1. «g» и «q» в современном азербайджанском произносятся одинаково. Где-то (напр. в Иране) «q» произносится ближе к украинскому «г» , или русскому «г» в словах «ага» , «Бог» . Чрезвычайно редко «q» может произноситься как горловое «к» (в арабских странах) . «k» - как русское «к» , или чуть мягче (кь) .
2. «ç» - как русское «ч» , «c» - звонкий вариант «ч» , звук «дж» (как в английском «j»). То есть, произносится «ч» с участием голоса. «k» совсем не похоже на них.