Muhibbe Xudo
Мыслитель
(5231)
10 лет назад
Сходства фарси и арабского заключаются в том, что у них почти одинаковая письменность, а в фарси много арабских заимствований. В остальном огромная разница: в арабском три падежа (в фарси их нет) , в арабском всего два глагольных времени (а в фарси несколько видов прошедшего) , в фарси абсолютно другое произношение арабских звуков «и, долгого а, у» , а также в фарси есть несвойственные арабскому звуки «ч, г, о, п, ж» . Разная интонация у фраз, разный порядок слов (в классическом арабском глагол (сказуемое) -подлежащее-дополнение, в фарси подлежащее-дополнение-глагол (сказуемое)) . И это еще не все. В общем, араб, не знающий фарси, не поймет носителя этого языка, и наоборот.
Ибн Адам
Ученик
(198)
11 месяцев назад
Это совершенно два разных языка. Персидский относится к индоевропейской семье языков и таким образом имеет общие корни с европейскими и в частности русским языком. Это можно узнать по базовой лексике языка: отец, father - падар; мать, mother - модар; брат, brother - биродар; дочь, daughter - духтар. Числительные: один, one - ек, два, two - ду, три, three - се, четыре, for - чор, пять, five - пендж, шесть, six - шеш и тд. А арабский это семитский язык и родственен ивриту, арамейскому, мальтийскому и отдалённо амхарскому языкам. Сравнение некоторых слов (ар. - ивр.): небо: сама' - шема; солнце: шамс - шамеш; вода: ма' - маим, Бог: Аллах - Элохим; пророк: наби - нави; писание: китаб - хтов; отец: аб - ав; мать: ум - эм и тд. Числительные: один: ахад - эхад; два: иthнан - шнаим; три: thалаthа - шалош; четыре: арбаа - эрбаа; пять: хамса - хамеш; шесть: ситта - шадеш; семь: сабаа - шеваа; восемь: thмания - шмона, девять: тисаа - тишаа; десять: ашра - эсрэ