Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Пожалуйста помогите! Надо перевести стих с русского языка на английский, так чтобы на англ он получился в рифму)))

Никита Поляков Ученик (95), на голосовании 10 лет назад
Стих:
Ранно утром, на рассвете

Вызывая на твоем лице улыбку -

В комнату к нам забегают дети,

А мы лежим с тобой в обнимку.

И все ярче светит солнце

Пропуская теплый луч в оконце.

Дети наши греют мою душу

Даже в утреннюю стужу.

И неважно что твориться в этом безумном мире, -

Главное чтоб ты всегда была в этой квартире

ЧТОбы наши дети знали, что любить их будем вечно.

Чтобы руки обнимали; время чтоб не быстротечно. .
Голосование за лучший ответ
Никита Беркут Искусственный Интеллект (113334) 10 лет назад
1. Художественный перевод стоит денег.
2. Такой текст вряд ли вдохновит хорошего переводчика.
[ Arctic Egg ] Мудрец (13388) 10 лет назад
Охренеть. Это такое в школах задают?

Сейчас попробуем.. . :-)))))))

It was early morning

You was smiling to me

Opening the door

Children run in with screams "Wee!"

They saw us - i was holding you tight

Sun was shining very bright

Inspite of all the cold

Children make my soul feel warm

It doesn't matter - all in world

I want you with me all the time

Let the children know

Our love to them is forever

That our embraces are for them for sure

And time-wasters we will be never
Источник: Любительский перевод, хи. Для школы сойдет.
Похожие вопросы