Подскажите пожалуйста как переводится с китайского Шинима хуня? Спасибо!
Ссылка с видео http://www.youtube.com/watch?v=SNBWkmTgw4E
По дате
По Рейтингу
"Шинима" в спектакле переводится как "ты ли это? " (вне контекста это звучало бы как Нишибуши) , а "хуня" - это Хуйнян, надо полагать, имя.
Вообще, очень забавная межъязыковая хохма.
是你吗?- это ты?
(Ши ни ма)
"Хуи нян" они говорят! Скорее всего имеется в виду "девушка с именем Хуи";
Или как сказали выше, просто у человека такое имя "Хуи Нян"
И если у девушки действительно такое имя "Хуи нян", то по-китайски это может писаться так "灰娘”,что будет переводиться как "золушка"

Перевод: плохая (очень плохая) шинима.
Серая птица - хуи нянь - серая птица.
Серая Птица.