Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите перевести песню Paris Combo "Berceuse insomniaque" с французского.

Альберт Муртазин Профи (778), на голосовании 9 лет назад
Une plume de mon oreiller

S'est furtivement évadée

Pour atterrir sur le piano et ainsi

Te tirer hors de mon lit

Là, paisible est l'éveil

Quand on pense aux tourbillons du sommeil

Et des rêves agités qui sont faits

Dans la chambre d'à côté

Dans la chambre d'à côté

Le sommeil appartient à ceux

Qui savent fermer les yeux

Sur leurs pensées taciturnes

Et sur leur lot d'illusions diurnes

Toi, tu n'dors pas

Tu regardes la nuit

Tu t'effraies de ces songes que je fais

Dans la chambre d'à côté

Dans la chambre d'à côté

Quand le sommeil m'aura laissée

Mes rêves se seront retirés

Laissant pour trace comme un goût qui teint

La salive du matin

Toi, tu seras dormeur

En proie à ces rêveuses heures

A ton tour, tout ensommeillé

Dans la chambre d'à côté

Dans la chambre d'à côté
Голосование за лучший ответ
Paranoïa Syndrome Мастер (1481) 9 лет назад
Перо моя подушка

Украдкой сбежал

Чтобы приземлиться на пианино и так

Вы вынимаете из постели

Существует спокойного бодрствования

Когда мы думаем о завитками сна

И яркие сны, которые сделаны

В следующей комнате

В следующей комнате

Сон принадлежит тем,

Кто может закрыть глаза

Их молчаливые мысли

И их доля иллюзий днем

Ты не будешь n'dors

Вы смотрите на ночь

Ты пугаешь эти мечты, которые я делаю

В следующей комнате

В следующей комнате

Когда сон покинул меня

Мои мечты будут удалены

Оставляя следы как вкус, что лица

Слюна утро

Ты будешь спящий

Prey этих мечтательных часов

Ваша очередь в то время как сонный

В следующей комнате

В следующей комнате
Похожие вопросы