"Drink up your coffee, or else it will get cold". Можно ли вместо "or else" поставить "unless"? Изменится ли смысл?
Изменится и очень существенно.
Drink up your coffee, or else it will get cold. = Выпей (допей) кофе, а то он остынет. (если ты не выпьешь сейчас, кофе остынет)
Drink up your coffee unless it gets cold. = Выпей (допей) кофе, но если он остынет, то не пей. (выпей кофе, но только в случае, если он не остынет)
В первом предложении говорящий хочет, чтобы слушающий успел выпить кофе, пока он не остыл. Во втором предложении он не предупреждает, а говорит, в каком случае нужно выпить кофе, а в каком -- нет.
Or else указывает на то, что произойдет, если чего-то не сделать.
Unless указывает на исключение, которое отменяет сказанное прежде. В придаточных предложениях, начинающихся с unless, а также before, after, if, when, as soon as и т. п. , обычно не используется Future Indefinite.
bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv272.shtml
Drink up your coffee unless it gets cold
впринципе можно)
В принципе можно, но тогда надо еще время поменять на настоящее. И лучше бы все же не надо...
да особо не изменится) я бы заменил, или оставил так)