Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Какая разница между словами - "edible" и "eatable"?

Молодая Мама Гуру (2797), закрыт 10 лет назад
Хотела сказать на английском - "Съедобный" (в игре с ребёнком "съекдобное или не съедобное")
Знаю что "кушать" будет "to eat" и по этому думала что "съедобный" будет "eatable", а мне друзья и переводчик гугла утверждают что "edible" (даже не понимаю от какого слова это происходит) .
Лучший ответ
Lexx Просветленный (42080) 10 лет назад
Разница есть.
edible - съедобное, которое может быть и несъедобным (например съедобные и несъедобные грибы) .eatable - что-то достаточно хорошее для того, чтобы это съесть (например хорошо приготовленное мясо по сравнению с нехорошо приготовленным мясом) .

Иными словами - всякий eatable это edible, но не всякий edible может быть eatable.
Молодая МамаГуру (2797) 10 лет назад
Тоесть в игре с ребёнком "съекдобное или не съедобное", если я называю скажем Milk, то ребёнок должен говорить Edible? (так как неизвестно насколько молоко может быть хорошим, может оно уже скисло)
А от какого слова это происходит? Edib?
Lexx Просветленный (42080) Да, в игре, где речь идет о том. можно это съесть вообще или нет - edible. Происходит скорее всего от латинского edibilis.
Остальные ответы
Похожие вопросы