Елена
Искусственный Интеллект
(156750)
15 лет назад
Чешский язык относится к языкам славянским, то есть близким к языкам русскому, украинскому и белорусскому. Несмотря на это многие слова и выражения, похожие по произношению, имеют в чешском языке совершенно противоположное значение. Примером является чешское выражение "Cerstvy chleb" (произносится "черствы хлэб") почти как "чёрствый хлеб", но означает, наоборот, свежий хлеб.
ЕленаИскусственный Интеллект (156750)
15 лет назад
В Праге над входом в некоторые дискотеки красуется надпись - " Дивки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие мужчины, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!
Надпись на автоматическом туалете-кабинке. Когда туда кто-нибудь заходит и запирается, снаружи загорается надпись "Обсажено" Что обозначает всего лишь "занято".
Рекламная надпись на грузовом фургоне "МЯСОКОМБИНАТ ПИСЕК"
Писек - город такой в центральной Чехии.
Интересно, что многие чешские слова имеют с русскими один корень, только с сокращенной гласной в середине: город - град, молод - млад, мороз - мраз. И здесь без 'пикантных' вариантов не обходится: если сказать по-чешски слово 'сорока', будет… Правильно, кошмар. А русский народный фильм "Морозко" по чешски звучит "Мразик".