Что означает слово "გენაწვალე"?..
Несмотря но то, что вопрос давно закрыт, Мне кажется, что на него так и не дано достаточно ясного ответа. - Что обозначает грузинское слово "генацвале"?
(Кристина Абрамова Профи (851), Вопрос закрыт 6 лет назад).. К сожалению среди отвечающих не оказалось ни одного грузина.. Было бы совсем хорошо, если кто-нибудь дал точный перевод, а не просто представление о применении - употреблении этого слова.. Поэтому и возвращаюсь к вопросу..
Что означает слово «генацвале»?
http://shkolazhizni.ru/world/articles/17593/
«возьму твою боль»
Элизабет Джалагония Читатель 11 мая 2013 в 02:35
Вот это слова нашего патриарха)
https://shkolazhizni.ru/img/content/i118/118404_small.jpg
ШЕН ГЕНАЦВАЛЕ - "во время испытаний я заменю тебя".
https://shkolazhizni.ru/world/articles/17593/#post663029
"Элизабет Джалагония Читатель 11 мая 2013 в 02:32 Здравствуйте... Я Грузинка... Заранее прошу простить за ошибки в тексте... Все таки русский не мой родной язык) Генацвале не имеет русского перевода... Шен Генацвале-значит в одном из своих смыслов "Во время испытаний я заменю тебя"... Но в большинстве этим словом пользуются для того что бы показать любовь и благодарность."
https://shkolazhizni.ru/world/articles/17593/#post663028
Давид Кутателадзе Читатель 12 января 2012 в 23:39
Доброго дня всем Что же на самом деле означает выражение "გენაცვალე" - "генасвале" !? Да, некоторые правы на счёт дословного перевода этого слова, которое на русский переводится дословно как "Я поменялся с тобой местами", но не так уж всё и просто в этом замечательном выражении !!!Дело в том, что в это выражение вложена вся сущность любви и взаимоуважения так как раньше, когда кому-либо из любимых или уважаемых людей было плохо, именно этим выражением и высказывалось то самое уважение и любовь! Представьте, что вы мне дороги и ваше страдание доставляет мне душевную боль именно тогда я и дам вам знать выражением "Я поменяюсь с тобой местами", что вы мне на столько не безразличны, что я готов принять на себя ваше страдание! Вот и всё Жаль, что такое прекрасное по своей сути выражение "გენაცვალე" утеряло своё значение спустя многие столетия и сегодня оно звучит, для некоторых, как грубость или даже просто "сленг" !
https://shkolazhizni.ru/world/articles/17593/#post529975
Анна Догмани Читатель 12 июня 2008 в 22:25
Генацвале
Валерий! Дословно, " генацвале " переводится, как " я за тебя"., т. е. ты такой же, как я, брат, сват и т. п. А по смыслу, это своего рода втирание в доверие, т. е. какие могут быть сомнения, если "генацвале"? Или клятва. Не трусь, генацвале. А вежливое обращение к мужчинам: "батоно", к женщинам: "калбатоно". Но это так, к слову.
https://shkolazhizni.ru/world/articles/17593/#post184759
слова "генацвале"-означает"дорогой"