Кто знает перевод на русский песни Нiч яка мiсячна. хочу узнать о песни. интерсны слова от перевода.
Ніч яка місячна, ясная, зоряна,
Видно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!
Сядемо вкупочці тут під калиною,
І над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею
Стелеться в полі туман.
Ти не лякайся, що босії ніженьки
Вмочиш в холодну росу:
Я тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.
Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло — ні вітру, ні хмар…
Я пригорну тебе до свого серденька,
А воно палке, як жар.
Ноченька лунная, летняя, ясная,
Звёзды так ярко горят.
Выйди любимая, за день усталая
Хоть на минуточку в сад.
Сядем вдвоём под цветущей калиною,
Сами себе господа,
Глянь: серебристый туман над равниною
Спрятал траву без следа.
Не беспокойся, что босые ноженьки
Вдруг окунутся в росу,
Если захочешь, тебя, моя рыбонька,
Я на руках понесу.
Не опасайся замёрзнуть, лебёдушка,
Тихо вокруг и тепло.
Я обниму и согреет, как солнышко
Пылкое сердце моё.
Ночь такая яркая с хорошим освещением от луны! Хоть иголки собирай! Любовь в разгаре!
Так пойдет?